Текст и перевод песни koutx - sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
como
yo
te
miro
sabiendo
que
hiciste
mil
cosas
para
no
ceder?
Now,
how
can
I
look
at
you,
knowing
you
did
a
thousand
things
not
to
give
in?
No
es
todo,
me
duele
saber
que
el
morir
esta
cerca
y
me
tiene
rehén
It's
not
everything;
it
pains
me
to
know
that
death
is
near
and
has
me
captive.
Solo
no
sé
que
es
lo
que
esperan
de
mí
yo
me
quiero
pirar
I
don't
know
what
they
want
from
me.
I
feel
like
I
want
to
get
away.
No
puedo
ser
o
no
ser,
esta
mierda
me
agobia
y
ya
me
hace
delirar
I
can't
be
or
not
to
be.
This
shit
overwhelms
me
and
drives
me
to
insanity.
No
lo
sé,
nunca
soy
el
primero
I
don't
know.
I'm
never
first.
Me
cansé
de
seguir
en
su
juego
I
got
tired
of
playing
their
game.
¿No
lo
ven?,
yo
siento
que
me
muero
Can't
you
see?
I
feel
like
I'm
dying.
Puede
ser
que
seamos
todos
ciegos
Maybe
we're
all
blind.
Pero
creen
que
no
los
veo
But
you
think
I
don't
see
you.
Solo
sé
que
no
me
niego
I
know
I'm
not
denying
it.
Sé
lo
que
esconden
mis
miedos
I
know
what
my
fears
hide.
Parece
que
no
me
quiero
mas
It
seems
like
I
don't
love
myself
anymore.
Solo
me
quejo
y
así
me
cuesta
mas
aceptar
I
just
complain,
and
it
makes
it
harder
for
me
to
accept.
Que
sí,
vivo
en
una
peli
donde
no
me
tengan
ni
tenga
que
dar
Okay,
I
live
in
a
movie
where
I
don't
have
to
be
or
give.
Yo
no
me
quiero
morir,
menos
los
quiero
dejar
I
don't
want
to
die.
I
don't
want
to
leave
you
guys.
Quiero
empezar
a
vivir
porque
vivo
sin
alma
y
no
sé
donde
podría
parar
I
want
to
start
living
because
I'm
living
without
a
soul,
and
I
don't
know
where
I
could
stop.
Realmente
quiero
tomármelo
normal
I
really
want
to
take
it
normally,
Pero
ves,
cada
que
pasa
me
nombra
But
you
see,
every
time
it
happens,
she
mentions
me
in
vain.
Paso
la
vida
buscando
la
forma
I
spend
my
life
looking
for
the
way
De
lo
que
me
ha
dejado
en
las
sombras
Of
what
has
left
me
in
the
shadows.
Tengo
mis
ganas
de
ser
el
que
sana
y
mas
de
comer
I
have
the
desire
to
be
the
one
who
heals
and
more
to
eat,
Me
lo
impiden
las
horas
The
hours
prevent
me.
Cuanto
me
falta
para
poder
ser
el
que
le
va
bien?
When
will
I
be
able
to
be
the
one
who
is
doing
well?
Ya
no
aguanto
mas,
fuck
that
I
can't
take
it
anymore.
Fuck
that.
Realmente
quiero
tomármelo
normal
I
really
want
to
take
it
normally,
Pero
cada
vez
que
pasa
me
nombra
But
every
time
it
happens,
she
mentions
me
in
vain.
Toda
vida
buscándole
la
forma
I
spend
my
life
looking
for
the
way
De
esa
fiera
que
me
dejó
en
las
sombras
Of
that
wild
beast
that
left
me
in
the
shadows.
Tengo
que
buscarle
una
razón
ya
I
have
to
find
a
reason
now
De
por
que
mi
aura
hace
que
se
esconda
Of
why
my
aura
makes
it
hide.
Espero
que
no
pase
a
mi
deshonra
I
hope
it
doesn't
become
my
dishonor.
Yo
lo
sé,
no
merezco
las
cosas
que
pasé
I
know
I
don't
deserve
the
things
that
happened
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.