Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trap Roumi V2
Trap Roumi V2
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
بلادي
وا)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Landes,
wa)
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
دواري
وا)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Dorfes,
wa)
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
بلادي
وا)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Landes,
wa)
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
دواري)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Dorfes)
غمض
عين
وحدة
وحل
عين
Schließ
ein
Auge
und
öffne
das
andere
ما
بقاش
كيديني
نعاس
ما
بقيتش
كنكابتي
Der
Schlaf
überkommt
mich
nicht
mehr,
ich
fasse
es
nicht
mehr
شفت
دموعي
ما
بقاتش
كتسيل
Ich
sah
meine
Tränen,
sie
fließen
nicht
mehr
قلبي
كان
أبيض
ناصع
دابا
ولا
كيضيق
Mein
Herz
war
strahlend
weiß,
jetzt
wird
es
eng
طريق
طويلة
وأنا
غادي
Der
Weg
ist
lang
und
ich
gehe
ihn
معايا
كلبي
الوحيد
لي
فيه
كنتيق
Mit
mir
mein
Hund,
der
Einzige,
dem
ich
vertraue
وعرفت
نهار
مديت
يدي
ليهم
Und
ich
wusste
an
dem
Tag,
als
ich
ihnen
meine
Hand
reichte
ما
غنعاودش
تاني
حيت
هدا
المنطق
Ich
werde
es
nicht
wieder
tun,
denn
das
ist
die
Logik
آعشيري
آعشيري
Mein
Bruder,
mein
Bruder
ما
تسولنيش
على
الراب
وما
تسولنيش
عالـ
binga
Frag
mich
nicht
nach
Rap
und
frag
mich
nicht
nach
Benga
فاش
كنعرف
مزيان
طريقهم
كي
الدار
Denn
ich
kenne
ihren
Weg
gut,
wie
mein
Zuhause
ما
تسولنيش
كي
داير
لأنت
ماشي
راجل
كي
الدار
Frag
mich
nicht,
wie's
geht,
denn
du
bist
kein
standhafter
Mann
Look
at
me
now
bro
كيطيروا
بزاف
كنجي
نقوليهم
sit
down
Look
at
me
now,
Bro,
sie
fliegen
zu
hoch,
ich
komme
und
sage
ihnen:
Sit
down
فالـ
high
seas
ساكن
بوحدي
فحال
شي
قبطان
Auf
hoher
See,
ich
lebe
allein
wie
ein
Kapitän
وخا
blue
period
ديال
Picasso
عايشها
كل
نهار
Auch
wenn
ich
Picassos
blaue
Periode
jeden
Tag
erlebe
Magic
وهاد
الشي
لي
كنديرو
magic
Magic,
und
das,
was
wir
tun,
ist
magic
وخا
ما
فهمتيش
غي
بالتي
فين
ماشي؟
Auch
wenn
du
es
nicht
verstehst,
hab
Geduld,
wohin
gehst
du?
جيتك
تقيل
حيت
السور
عندك
راشي
Ich
kam
schwer
auf
dich
zu,
denn
deine
Mauer
ist
brüchig
ما
بقيتش
نخاف
نموت
وخا
هي
كتقوليا
آجي
Ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
auch
wenn
sie
[der
Tod]
mir
sagt:
Komm
فاجي،
شي
نهار
ربي
غادي
يفاجي
Es
wird
leichter,
eines
Tages
wird
Gott
Erleichterung
bringen
ما
بغيتش
حياتي
تبقى
كدور
وسط
لا
شي
Ich
will
nicht,
dass
mein
Leben
sich
im
Nichts
dreht
ما
بغيتش
نحس
براسي
وسط
أرضي
لاجئ
Ich
will
mich
nicht
wie
ein
Flüchtling
in
meinem
eigenen
Land
fühlen
خليني
بوحدي
هنايا
هاد
la
vie
ما
باغيهاش
لا
Lass
mich
hier
allein,
dieses
Leben
will
ich
nicht,
nein
بعيد
باش
يشوفوني
خصهم
تلسكوب
Weit
weg,
um
mich
zu
sehen,
brauchen
sie
ein
Teleskop
أسكت
قوليهم
مازال
ما
شافوا
والو
أسكت
Sei
still,
sag
ihnen,
sie
haben
noch
nichts
gesehen,
sei
still
سول
لي
يعرفوني
من
يامات
score
مسكون
بالراب
Frag
die,
die
mich
kennen
seit
den
Tagen
von
Score,
besessen
vom
Rap
وخا
عياو
يسدوا
ليا
فميَ
بـ
skotch
Auch
wenn
sie
versuchten,
mir
den
Mund
mit
Klebeband
zuzukleben
وأنا
لايح
الشكارة،
كنجري
بحرية
Und
ich
habe
die
Last
abgeworfen,
ich
renne
frei
ما
فكرت
لا
فـ
ناسا
لا
نمشي
لكوليا
Ich
dachte
weder
an
die
NASA,
noch
daran,
aufs
College
zu
gehen
سوايع
مشاو
بدات
كدور
عليا
ليام
Stunden
vergingen,
die
Zeiten
begannen
sich
für
mich
zu
drehen
وأنا
غارق
من
كوبليا
لكوبليا
Und
ich
ertrinke
von
Couplet
zu
Couplet
غي
ما
دينيش
معاك
Nimm
mich
einfach
nicht
mit
غير
سير
وما
دينيش
معاك
Geh
einfach
und
nimm
mich
nicht
mit
وخا
طريق
ديالي
باقا
طويلة
Auch
wenn
mein
Weg
noch
lang
ist
غنوصلها
صحا
وخا
طل
ليام
Ich
werde
es
gesund
schaffen,
egal
wie
lange
es
dauert
كنرسم
كلمات
Ich
male
Worte
حيت
وسط
Kouz1
كريم
مات
Denn
in
Kouz1
ist
Karim
gestorben
خاوي
دمي
وسط
من
كل
ريمة
Ich
vergieße
mein
Blut
in
jedem
Reim
ماشي
ساهل
يفهموني
حيت
راه
قلت
ليك
Es
ist
nicht
leicht,
mich
zu
verstehen,
denn
ich
sagte
dir
ja
Magic
وهاد
الشي
لي
كنديرو
magic
Magic,
und
das,
was
wir
tun,
ist
magic
وخا
ما
فهمتيش
غي
بالتي
فين
ماشي؟
Auch
wenn
du
es
nicht
verstehst,
hab
Geduld,
wohin
gehst
du?
جيتك
تقيل
حيت
السور
عندك
راشي
Ich
kam
schwer
auf
dich
zu,
denn
deine
Mauer
ist
brüchig
ما
بقيتش
نخاف
نموت
وخا
هي
كتقوليا
آجي
Ich
habe
keine
Angst
mehr
zu
sterben,
auch
wenn
sie
[der
Tod]
mir
sagt:
Komm
فاجي،
شي
نهار
ربي
غادي
يفاجي
Es
wird
leichter,
eines
Tages
wird
Gott
Erleichterung
bringen
ما
بغيتش
حياتي
تبقى
كدور
وسط
لا
شي
Ich
will
nicht,
dass
mein
Leben
sich
im
Nichts
dreht
ما
بغيتش
نحس
براسي
وسط
أرضي
لاجئ
Ich
will
mich
nicht
wie
ein
Flüchtling
in
meinem
eigenen
Land
fühlen
خليني
بوحدي
هنايا
هاد
la
vie
ما
باغيهاش
لا
Lass
mich
hier
allein,
dieses
Leben
will
ich
nicht,
nein
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
بلادي
وا)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Landes,
wa)
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
دواري
وا)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Dorfes,
wa)
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
بلادي
وا)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Landes,
wa)
(شابة
يا
شابة،
شابة
بنت
دواري)
(Schöne,
oh
Schöne,
schöne
Tochter
meines
Dorfes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelghani El Hidaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.