Текст и перевод песни kradness - 零の位相
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
求めて見失って繰り返してる
Ищу,
теряю
и
повторяю
всё
снова
なくさないように
Чтобы
не
потерять
いつもそうだったんだ
Так
было
всегда
言葉が逃げていく
Слова
ускользают
実態の無いジレンマいつも
Нематериальная
дилемма,
вечно
答えすり替えていく
Подменяю
ответы
ありふれた感情の争点に
В
банальном
споре
чувств
重ね続けた
Продолжаю
наслаивать
Nothing
lasts
Ничто
не
вечно
Breaking
this
down
Разрушая
это
Cryin'
in
the
back
your
mind
Плачу
в
глубине
твоих
мыслей
絶対の連
問う
(Grounds)
Спрашиваю
об
абсолютной
связи
(Основания)
空相しまいには堕ちていくのか
Пустая
фаза,
в
конце
концов,
я
падаю?
然う
吐き捨てればいい
Да,
просто
выплюнуть
это
今にも途切れそうな
Вот-вот
оборвется
潜在層
有の波
Подсознательный
слой,
волна
бытия
残響が欠けていく
Резонанс
исчезает
捕捉できやしない
猛スピードで
Не
могу
уловить,
с
бешеной
скоростью
いつからこうなったんだ
С
каких
пор
всё
так?
時代のせいにして
Виня
во
всём
время
縫い付けた饒舌は両翼に
Пришитое
красноречие
к
обоим
крыльям
面影着せて
飲み込んでいく
Надеваю
видение,
поглощаю
Nothing
lasts
Ничто
не
вечно
Breaking
this
down
Разрушая
это
Cryin'
in
the
back
your
mind
Плачу
в
глубине
твоих
мыслей
相対の連
問う(Grounds)
Спрашиваю
об
относительной
связи
(Основания)
構想故に壊してくのか
Разрушаю
из-за
замысла?
どう論らえばいい
Как
мне
это
объяснить?
今にも途切れそうな
Вот-вот
оборвется
顕在層
空の波
Сознательный
слой,
волна
пустоты
「何を手に入れたい訳じゃあない」
«Я
не
хочу
ничего
получать»
どうあがいたって
当然ブラックアウト
Как
ни
старайся,
конечно,
затемнение
いまさら逃げ出したって
Даже
если
сейчас
сбегу
混在
情景のまま
Смешанный
пейзаж
完全な正負解く不安定感
Нестабильность,
решающая
совершенное
уравнение
плюса
и
минуса
その重力の枷と
С
этими
оковами
гравитации
手
繋ぎ合えばいい
Просто
возьмемся
за
руки
繰り返す今のその先にある後来
Будущее,
которое
находится
за
пределами
этого
повторяющегося
настоящего
これがそうだろう[
Это
и
есть
оно[
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: アサキ, 96, あさき, 96
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.