Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
з
міста
заводів
та
панельних
будівель
I'm
from
the
city
of
factories
and
panel
buildings,
В
10
курив,
а
в
13
був
синій
Smoking
at
10,
and
drunk
by
13.
Рік
потому
хапати
навчили
старшиє
A
year
later,
the
older
ones
taught
me
how
to
get
high,
В
16
я
нюхав
траси
не
для
машини
At
16,
I
was
snorting
lines
not
meant
for
cars.
Ти
скажеш:
це
не
красиво
You
might
say:
this
isn't
pretty,
Та
це
життя
твого
сина
But
this
is
your
son's
life.
Тупо
їбуча
росія
Stupid
fucking
Russia,
В
твоїх
венах,
Україно
In
your
veins,
Ukraine.
Ой,
шо
ж
з
тобою
зробили
Oh,
what
have
they
done
to
you,
Всі
ці
імперські
країни
All
these
imperial
countries.
Ти
так
свободи
хотіла
You
wanted
freedom
so
badly,
І
ти
її
получила
And
you
got
it.
Організація
українських
націоналістів
The
Organization
of
Ukrainian
Nationalists,
Під
проводом
Степана
Бандери
Led
by
Stepan
Bandera,
Проголошує
відновлення
Української
держави
Proclaims
the
restoration
of
the
Ukrainian
State,
За
яку
поклали
свої
голови
цілі
покоління
For
which
entire
generations
laid
down
their
lives.
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Написи
лиш
іноземною
мовою
Signs
only
in
a
foreign
language,
Де
ж
я
живу
і
якого
я
кольору?
Where
do
I
live,
and
what
color
am
I?
Ті,
хто
мене
навколо
— на
них
кажуть
"креолами"
Those
around
me
– they’re
called
"creoles",
Як
же
тебе
мордували
терорами
How
they
tortured
you
with
terror.
Всюди
голки
та
шприці,
свавілля
міліції
Needles
and
syringes
everywhere,
police
brutality,
Генофонд
із
алкашні,
ні
доріг,
ні
армії
A
gene
pool
of
alcoholics,
no
roads,
no
army.
Грають
рускіє
пісні,
ржуть
із
сценок
в
Comedy
Russian
songs
playing,
laughing
at
Comedy
sketches,
Підприємства
спизджені,
порнуха
на
DVD
Businesses
stolen,
porn
on
DVD.
Україна
нульових
Ukraine
of
the
noughties
Україна
нульових
Ukraine
of
the
noughties
Україна
нульових
Ukraine
of
the
noughties
Україна
нульо-
Ukraine
of
the
nough-
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна
нульових)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine
of
the
noughties)
Україна
нульових
(Україна)
Ukraine
of
the
noughties
(Ukraine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис мартинов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.