Текст и перевод песни kristoaf - óceán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ülök
bent
a
vonaton
Сижу
в
вагоне,
és
nézek
ki
bágyatagon
Уныло
глядя
в
окно.
Vagy
éppen
őt
nézem
Или
смотрю
на
тебя,
ő
meg
néz
el
Но
ты
отводишь
взгляд.
Csak
magányba
vész
el
Ты
теряешься
в
одиночестве.
Ez
már
múló
állapot
Это
уже
проходит,
Még
nem
unják
meg
az
átlagot
Ещё
не
надоела
посредственность.
Már
hiába
kérdem
Напрасно
спрашиваю,
úgy
sem
értem
Всё
равно
не
понимаю.
S
ez
neked
is
szégyen
Тебе
тоже
должно
быть
стыдно.
Mi
lepergünk
éppen
Мы
рассыпаемся
на
глазах.
De
milyen
csúf
a
valóság
Какая
же
уродливая
реальность,
Elborzongtat
a
hatás
Её
влияние
ужасает.
Próbáld
meg
holnap
tán
Попробуй
завтра,
может
быть,
Elfogadják
amit
csinálsz
Примут
то,
что
ты
делаешь.
üres
csend,
tiszta
táj
Глухая
тишина,
чистый
пейзаж.
Elmondanám,
ha
tudnám
Я
бы
рассказал
тебе,
если
бы
знал,
Hogy
lesz
újra
szép
Как
снова
сделать
красивым
Mikor
aprónak
tűnsz
Когда
ты
чувствуешь
себя
ничтожной,
Egy
újabb
világba
menekülsz
Ты
бежишь
в
новый
мир,
Csak
számok
és
rangok
Где
только
цифры
и
ранги.
Nem
is
hallod
Ты
даже
не
слышишь,
Hogy
milyenek
vagytok
Кто
вы
на
самом
деле.
Papíron
más
vagyok
На
бумаге
я
другой,
De
te
azt
úgy
sem
láthatod
Но
ты
всё
равно
этого
не
увидишь.
Már
hiába
nézem
Напрасно
смотрю,
úgy
sem
kérem
Всё
равно
не
прошу,
Hogy
lépjünk
le
végleg
Чтобы
мы
ушли
навсегда.
Mi
lepergünk
éppen
Мы
рассыпаемся
на
глазах.
De
milyen
csúf
a
valóság
Какая
же
уродливая
реальность,
Elborzongtat
a
hatás
Её
влияние
ужасает.
Próbáld
meg
holnap
tán
Попробуй
завтра,
может
быть,
Elfogadják
amit
csinálsz
Примут
то,
что
ты
делаешь.
üres
csend,
tiszta
táj
Глухая
тишина,
чистый
пейзаж.
Elmondanám,
ha
tudnám
Я
бы
рассказал
тебе,
если
бы
знал,
Hogy
lesz
újra
szép
Как
снова
сделать
красивым
Hogy
lesz
újra
szép
Как
снова
сделать
его
красивым.
úgy
szólnék
még
egy
szót
Я
бы
сказал
ещё
хоть
слово,
De
úgy
sem
számit
ki
mit
mond
Но
неважно,
кто
что
говорит.
Mondd
ugye
csúf
a
valóság
Скажи,
разве
не
уродлива
реальность?
Elborzongtat
a
hatás
Её
влияние
ужасает.
Próbáld
meg
holnap
tán
Попробуй
завтра,
может
быть,
Elfogadják
amit
csinálsz
Примут
то,
что
ты
делаешь.
üres
csend,
tiszta
táj
Глухая
тишина,
чистый
пейзаж.
Elmondanám,
ha
tudnám
Я
бы
рассказал
тебе,
если
бы
знал,
Hogy
lesz
újra
szép
Как
снова
сделать
красивым
Hogy
lesz
újra
szép
Как
снова
сделать
его
красивым.
Hogy
lesz
újra
szép
Как
снова
сделать
его
красивым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristóf Attila Tóth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.