Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SERSERI KIZLAR
VERRÜCKTE MÄDCHEN
Bu
sefer
farklı
da
olsa
Auch
wenn
es
diesmal
anders
ist,
Haklı
da
olsam,
kaybettim
onları
hızla
Auch
wenn
ich
Recht
habe,
habe
ich
sie
schnell
verloren
Durmadı
yanımda
serseri
kızlar
Die
verrückten
Mädchen
blieben
nicht
bei
mir
"Serseri"
der
bana,
kızmam
Sie
nennt
mich
"verrückt",
ich
werde
nicht
böse
Yine
söylenmeyecek
şeyleri
söyledim
Ich
habe
wieder
Dinge
gesagt,
die
man
nicht
sagen
sollte
Niye
özlenmeyecek
şeyleri
özledim
Warum
vermisse
ich
Dinge,
die
man
nicht
vermissen
sollte
Gün
boyu
renkleri
gözlemledim
Den
ganzen
Tag
habe
ich
die
Farben
beobachtet
Aklım
başımda
değil
pek
bugün
Ich
bin
heute
nicht
ganz
bei
Verstand
Sanrım
başımda,
gitsene
yanımdan
Ich
glaube,
es
ist
in
meinem
Kopf,
geh
weg
von
mir
Etkiler
fazla
ve
içme
sen
dalımdan
Die
Einflüsse
sind
zu
stark,
trink
nicht
von
meinem
Zweig
Yaptığın
drama
siklemem
alınma
Dein
Drama
ist
mir
egal,
nimm
es
nicht
persönlich
Sıcaklık
alnımda
vücudum
alışık
Die
Hitze
ist
auf
meiner
Stirn,
mein
Körper
ist
daran
gewöhnt
Kanımda
çıkıyo
yabancı
bi'
şey
In
meinem
Blut
taucht
etwas
Fremdes
auf
Tanırım
ben
onu
yalancı
bi'
şey,
ahh
Ich
kenne
es,
es
ist
etwas
Verlogenes,
ahh
Düştüm
kafam
iyiyken
benim
sigaram
şortumu
deldi
(Deldi)
Ich
bin
gefallen,
als
ich
gut
drauf
war,
meine
Zigarette
hat
meine
Shorts
durchlöchert
(Durchlöchert)
E
kızım
pahalıya
patladı
E
Mädchen,
das
kam
mich
teuer
zu
stehen
Üstüne
satmaya
kalkmadım
(Designer)
Ich
habe
nicht
versucht,
sie
zu
verkaufen
(Designer)
Bu
sefer
esmer
uzandı
(Ne?)
Diesmal
hat
sich
eine
Brünette
hingelegt
(Was?)
Gece
arbede
sarsılır
karyola
Nachts
gibt
es
Streit,
das
Bett
wackelt
Tripten
çıkmadım
üstümü
yoklama
Ich
bin
nicht
aus
dem
Trip
rausgekommen,
taste
mich
nicht
ab
Baby
görüşmeyek
ama
hırkamı
kargola
Baby,
lass
uns
uns
nicht
treffen,
aber
schick
mir
meine
Strickjacke
Sözlerim
olmadı
şeffaf
Meine
Worte
waren
nicht
transparent
Derin
anlam
taşır
olsa
da
hep
laf
Sie
haben
eine
tiefe
Bedeutung,
auch
wenn
es
nur
Gerede
ist
Ahkam
kesmesin
onlar
bana
Sie
sollen
mir
keine
Vorschriften
machen
Senin
anlaman
imkansız
baya,
baya,
baya
Es
ist
unmöglich
für
dich
zu
verstehen,
sehr,
sehr,
sehr
Yıldız
gibi
kaydım
mangıra
ben
gitmedim
aya
Ich
bin
wie
ein
Stern
gefallen,
ich
bin
nicht
zum
Mond
geflogen,
sondern
für
Geld
Panikatak
acil
kitledi
odamda
Panikattacke
hat
mich
in
meinem
Zimmer
eingeschlossen
Ezbere
bildiğim
yalan
Die
Lüge,
die
ich
auswendig
kenne
Ezbere
bildiğim
yalan
(Yalan,
yalan)
Die
Lüge,
die
ich
auswendig
kenne
(Lüge,
Lüge)
Kim
kurtaracak
küplere
bindiğim
zaman?
(Zaman,
Zaman)
Wer
wird
mich
retten,
wenn
ich
ausraste?
(Zeit,
Zeit)
Bitti
mi
tüttürebildiğin
kalan
o
dumanlar?
Ist
der
Rauch,
den
du
noch
rauchen
konntest,
vorbei?
Üstüne
gittiğim
kadınlar
Die
Frauen,
die
ich
angegangen
bin
(Üstüne
gittiğim
kadınlar)
(Die
Frauen,
die
ich
angegangen
bin)
Çıkardı
giydiği
elbise
leopar
Sie
zog
ihr
Kleid
aus,
es
war
ein
Leopardenmuster
Yaşım
19
ama
sigaram
ghetto'da
Ich
bin
19,
aber
meine
Zigarette
ist
im
Ghetto
Bu
sefer
farklı
da
olsa
Auch
wenn
es
diesmal
anders
ist,
Haklı
da
olsam,
kaybettim
onları
hızla
Auch
wenn
ich
Recht
habe,
habe
ich
sie
schnell
verloren
Durmadı
yanımda
serseri
kızlar
Die
verrückten
Mädchen
blieben
nicht
bei
mir
"Serseri"
der
bana,
kızmam
Sie
nennt
mich
"verrückt",
ich
werde
nicht
böse
Yine
söylenmeyecek
şeyleri
söyledim
Ich
habe
wieder
Dinge
gesagt,
die
man
nicht
sagen
sollte
Niye
özlenmeyecek
şeyleri
özledim
Warum
vermisse
ich
Dinge,
die
man
nicht
vermissen
sollte
Gün
boyu
renkleri
gözlemledim
Den
ganzen
Tag
habe
ich
die
Farben
beobachtet
Hırsız
o
kızlar
H&M'den
Diese
Mädchen
sind
Diebe
von
H&M
Kasılmalar
var
hep
çenemde
Es
gibt
immer
Verspannungen
in
meinem
Kiefer
İlişkim
zayıflar
hepsi
engelledi
Meine
Beziehung
wird
schwächer,
sie
haben
mich
alle
blockiert
Peşimden
hayıflar
hepsi
de
düşman
belledi
beni
Sie
beklagen
sich
hinter
meinem
Rücken,
sie
alle
halten
mich
für
einen
Feind
Eski
o
sevgilim,
yenisini
kafamda
kurdum
Meine
alte
Freundin,
ich
habe
mir
eine
neue
in
meinem
Kopf
ausgemalt
Paparoz'dan
kafa
bulduk
Wir
haben
uns
mit
Paparoz
einen
Kopf
gemacht
Elim
ordan
savrulur
taşa
vurdum
balyoz
gibi
(Balyoz
gibi)
Meine
Hand
wurde
von
dort
weggeschleudert,
ich
habe
sie
wie
einen
Vorschlaghammer
auf
einen
Stein
geschlagen
(Wie
einen
Vorschlaghammer)
Bu
gece
planlar
şargoz
gibi
Die
Pläne
für
heute
Nacht
sind
wie
eine
Schrotflinte
Elimde
joint'ler
IQOS
gibi
Die
Joints
in
meiner
Hand
sind
wie
IQOS
Çeşit
her
türden
yapboz
gibi
seni
bozan
bu
tavrım
Von
jeder
Art,
wie
ein
Puzzle,
meine
Haltung,
die
dich
stört
Kesmedi
fanları
daha
çok
istedi
Es
hat
die
Fans
nicht
befriedigt,
sie
wollten
mehr
Karmaşık
olsa
da
ruh
halim
(Ruh
halim)
Auch
wenn
meine
Stimmung
komplex
ist
(Meine
Stimmung)
Saat
geç
olsa
da
kur
saatini
Auch
wenn
es
spät
ist,
stell
die
Uhr
Dolandım
Ethem'in
köşede
Ich
bin
um
Ethems
Ecke
herumgelaufen
Önümü
görmüyom
oynadım
körebe
Ich
kann
nicht
nach
vorne
sehen,
ich
habe
Blindekuh
gespielt
Lirikler
çarpıcı
yapıştım
swag'e
Die
Texte
sind
eindringlich,
ich
habe
mich
an
den
Swag
geklammert
Sizin
oğlanlar
niye
bi'
teneke?
Warum
sind
eure
Jungs
wie
eine
Blechdose?
Tutmadım
hiç
yas
artık,
tutmadı
iddiam
Ich
habe
keine
Trauer
mehr
gehalten,
mein
Anspruch
hat
nicht
gehalten
Beynimin
içinde
izdiham
In
meinem
Gehirn
herrscht
Chaos
Sesler
arttı,
şiddet
vardı
Die
Geräusche
wurden
lauter,
es
gab
Gewalt
Belki
de
ondan
bende
bi'
kasvet
vardı
Vielleicht
hatte
ich
deshalb
eine
Schwermut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.