Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
time
it
was
kinda
different
Letztes
Mal
war
es
irgendwie
anders
I'm
the
talk
of
the
town
'cause
I'm
man
on
a
mission
Ich
bin
das
Stadtgespräch,
denn
ich
bin
ein
Mann
mit
einer
Mission
This
time
I'll
make
it
apparent
Dieses
Mal
werde
ich
es
deutlich
machen
That
you
waste
all
my
time
and
you
never
take
interest
Dass
du
meine
ganze
Zeit
verschwendest
und
nie
Interesse
zeigst
When
I
walk
down
the
hallways
Wenn
ich
die
Flure
entlanggehe
They
love
to
talk
'bout
me
Lieben
sie
es,
über
mich
zu
reden
Somethings
off,
and
I'm
falling
Irgendetwas
stimmt
nicht,
und
ich
falle
Away
from
my
keep
Weg
von
meinem
Halt
And
you
should
know
I
got
through
Und
du
solltest
wissen,
ich
habe
es
geschafft
By
the
skin
of
my
teeth
Gerade
so
eben
Bro,
I
can't
take
it
Mann,
ich
kann
es
nicht
ertragen
This
aching
on
me
Dieses
Schmerzen
in
mir
'Cause
when
I
walk
down
the
hallways
Denn
wenn
ich
die
Flure
entlanggehe
They
love
to
talk
'bout
me
Lieben
sie
es,
über
mich
zu
reden
Somethings
off,
and
I'm
falling
Irgendetwas
stimmt
nicht,
und
ich
falle
Away
from
my
keep
Weg
von
meinem
Halt
And
you
should
know
I
got
through
Und
du
solltest
wissen,
ich
habe
es
geschafft
By
the
skin
of
my
teeth
Gerade
so
eben
Bro,
I
can't
take
it
Mann,
ich
kann
es
nicht
ertragen
This
aching
on
me
Dieses
Schmerzen
in
mir
But
I
think
they
might
be
right
Aber
ich
denke,
sie
könnten
Recht
haben
This
whole
time,
did
I
spend
all
my
time
in
denial?
Habe
ich
die
ganze
Zeit
meine
Zeit
in
Verleugnung
verbracht?
Oh
my
god,
I
didn't
mean
it
Oh
mein
Gott,
ich
meinte
es
nicht
so
Thought
too
much
'bout
false
agreements
Habe
zu
viel
über
falsche
Vereinbarungen
nachgedacht
It
comes
with
this,
it
comes
with
that
Es
kommt
hiermit,
es
kommt
damit
Now
they
wanna
talk
'bout
my
achievements
Jetzt
wollen
sie
über
meine
Erfolge
reden
When
I
walk
down
the
hallways
Wenn
ich
die
Flure
entlanggehe
They
love
to
talk
'bout
me
Lieben
sie
es,
über
mich
zu
reden
Somethings
off,
and
I'm
falling
Irgendetwas
stimmt
nicht,
und
ich
falle
Away
from
my
keep
Weg
von
meinem
Halt
And
you
should
know
I
got
through
Und
du
solltest
wissen,
ich
habe
es
geschafft
By
the
skin
of
my
teeth
Gerade
so
eben
Bro,
I
can't
take
it
Mann,
ich
kann
es
nicht
ertragen
This
aching
on
me
Dieses
Schmerzen
in
mir
'Cause
when
I
walk
down
the
hallways
Denn
wenn
ich
die
Flure
entlanggehe
They
love
to
talk
bout
me
Lieben
sie
es
über
mich
zu
reden.
Somethings
off,
and
I'm
falling
Irgendetwas
stimmt
nicht
und
ich
falle
Away
from
my
keep
Weg
von
meinem
Halt
And
you
should
know
I
got
through
Und
du
solltest
wissen
ich
habe
es
durchgezogen
By
the
skin
of
my
teeth
Mit
knapper
Not
Bro,
I
can't
take
it
Alter,
ich
halte
es
nicht
aus
This
aching
on
me
Dieses
Leiden
in
mir
—Seems
not
—Scheint
nicht
so
Pierre,
you
have
thirty
seconds
'til
the
bomb
explodes,
you
needa
get
out
of
there,
over
Pierre,
du
hast
dreißig
Sekunden,
bis
die
Bombe
explodiert,
du
musst
da
raus,
Over
It
seems
our
time's
been
cut
short.
Maybe
this
will
all...
blow
over
one
day
Es
scheint,
unsere
Zeit
wurde
verkürzt.
Vielleicht
wird
das
alles...
eines
Tages
vorbei
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miles Davis
Альбом
denial
дата релиза
25-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.