kurtains - denial - перевод текста песни на немецкий

denial - kurtainsперевод на немецкий




denial
Verleugnung
Last time it was kinda different
Letztes Mal war es irgendwie anders
I'm the talk of the town 'cause I'm man on a mission
Ich bin das Stadtgespräch, denn ich bin ein Mann mit einer Mission
This time I'll make it apparent
Dieses Mal werde ich es deutlich machen
That you waste all my time and you never take interest
Dass du meine ganze Zeit verschwendest und nie Interesse zeigst
When I walk down the hallways
Wenn ich die Flure entlanggehe
They love to talk 'bout me
Lieben sie es, über mich zu reden
Somethings off, and I'm falling
Irgendetwas stimmt nicht, und ich falle
Away from my keep
Weg von meinem Halt
And you should know I got through
Und du solltest wissen, ich habe es geschafft
By the skin of my teeth
Gerade so eben
Bro, I can't take it
Mann, ich kann es nicht ertragen
This aching on me
Dieses Schmerzen in mir
'Cause when I walk down the hallways
Denn wenn ich die Flure entlanggehe
They love to talk 'bout me
Lieben sie es, über mich zu reden
Somethings off, and I'm falling
Irgendetwas stimmt nicht, und ich falle
Away from my keep
Weg von meinem Halt
And you should know I got through
Und du solltest wissen, ich habe es geschafft
By the skin of my teeth
Gerade so eben
Bro, I can't take it
Mann, ich kann es nicht ertragen
This aching on me
Dieses Schmerzen in mir
But I think they might be right
Aber ich denke, sie könnten Recht haben
This whole time, did I spend all my time in denial?
Habe ich die ganze Zeit meine Zeit in Verleugnung verbracht?
Oh my god, I didn't mean it
Oh mein Gott, ich meinte es nicht so
Thought too much 'bout false agreements
Habe zu viel über falsche Vereinbarungen nachgedacht
It comes with this, it comes with that
Es kommt hiermit, es kommt damit
Now they wanna talk 'bout my achievements
Jetzt wollen sie über meine Erfolge reden
When I walk down the hallways
Wenn ich die Flure entlanggehe
They love to talk 'bout me
Lieben sie es, über mich zu reden
Somethings off, and I'm falling
Irgendetwas stimmt nicht, und ich falle
Away from my keep
Weg von meinem Halt
And you should know I got through
Und du solltest wissen, ich habe es geschafft
By the skin of my teeth
Gerade so eben
Bro, I can't take it
Mann, ich kann es nicht ertragen
This aching on me
Dieses Schmerzen in mir
'Cause when I walk down the hallways
Denn wenn ich die Flure entlanggehe
They love to talk bout me
Lieben sie es über mich zu reden.
Somethings off, and I'm falling
Irgendetwas stimmt nicht und ich falle
Away from my keep
Weg von meinem Halt
And you should know I got through
Und du solltest wissen ich habe es durchgezogen
By the skin of my teeth
Mit knapper Not
Bro, I can't take it
Alter, ich halte es nicht aus
This aching on me
Dieses Leiden in mir
—Seems not
—Scheint nicht so
Pierre, you have thirty seconds 'til the bomb explodes, you needa get out of there, over
Pierre, du hast dreißig Sekunden, bis die Bombe explodiert, du musst da raus, Over
It seems our time's been cut short. Maybe this will all... blow over one day
Es scheint, unsere Zeit wurde verkürzt. Vielleicht wird das alles... eines Tages vorbei sein





Авторы: Miles Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.