Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まっさかさま
バカみたいだ
Kopfüber,
wie
dumm.
あぁ
君の指に赤い糸が見えた
Ach,
an
deinem
Finger
sah
ich
den
roten
Faden.
初めからさ
わかってた
Ich
wusste
es
von
Anfang
an.
でも
いざとなると「もう遅いのかな」
Doch
wenn
es
darauf
ankommt:
„Ist
es
wohl
schon
zu
spät?“
行き場のない想いだけ
まだ
Nur
diese
ziellosen
Gefühle,
immer
noch,
そこら中
走り回る
rennen
sie
überall
umher.
「時が経てば消えるのかな」
„Werden
sie
mit
der
Zeit
verschwinden?“
同じことばかり
ずっと繰り返し
Immer
dasselbe,
sich
ständig
wiederholend,
ただ日々をなぞっていく
zeichne
ich
nur
die
Tage
nach.
ルーティンワークのようにこなした
Wie
Routinearbeit
erledigte
ich
es.
あぁ
君の甘い嘘の海に溺れた
Ach,
im
Meer
deiner
süßen
Lügen
bin
ich
ertrunken.
気づかぬふり上手くなる
Ich
werde
besser
darin,
so
zu
tun,
als
bemerkte
ich
es
nicht.
でも
比例して夜が辛くなる
Doch
proportional
dazu
werden
die
Nächte
qualvoller.
熱い身体
冷えた言葉
Heißer
Körper,
kalte
Worte.
噛み合わない
あぁ
Sie
passen
nicht
zusammen,
ach.
このまま別々になって
Wenn
wir
so
getrennte
Wege
gehen,
「朝が来れば消えるのかな」
„Wird
es
verschwinden,
wenn
der
Morgen
kommt?“
同じ言葉ばかり
何度繰り返し
Dieselbsen
Worte,
wie
oft
wiederholt,
打ち消したのだろう
habe
ich
sie
wohl
ausgelöscht?
甘い嘘はいつか終わる
Süße
Lügen
enden
irgendwann.
想いだけ
まだ
Nur
die
Gefühle,
noch
immer,
そこら中
走り回る
rennen
sie
überall
umher.
「時が経てば消えるのかな」
„Werden
sie
mit
der
Zeit
verschwinden?“
同じことばかり
ずっと繰り返し
Immer
dasselbe,
sich
ständig
wiederholend,
ただ日々をなぞっていく
zeichne
ich
nur
die
Tage
nach.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 内村 友美, 江口 亮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.