la la larks - end of refrain - перевод текста песни на немецкий

end of refrain - la la larksперевод на немецкий




end of refrain
Ende des Refrains
開いた傷口 朝になっても消えない痛み
Eine offene Wunde, Schmerz, der auch am Morgen nicht vergeht.
目覚まし止めたら 嘘を着込んで出掛けなくちゃ
Wenn ich den Wecker abstelle, muss ich eine Lüge anziehen und losgehen.
電線の先 信号の向こう
Jenseits der Stromleitungen, jenseits der Ampel,
君の気配を期待して
erwarte ich ein Zeichen von dir.
さざ波の音が響く
Das Rauschen leiser Wellen erklingt.
止めて 止めて 連れてかないで
Halt, halt, nimm mich nicht mit.
ヒリヒリしてる心に
In mein brennendes Herz,
触れて 触れて ごまかさないで
berühre es, berühre es, täusche mich nicht.
雨が降りそうな雲のグレイ
Das Grau der Wolken, als ob es gleich regnet,
ペンキで塗り替えて
übermale es mit Farbe.
わからないことはいつか
Was ich nicht verstehe, eines Tages,
すべて、すべて 神様に訊きたい
alles, alles möchte ich Gott fragen.
決して見せない表情が誰にでもあるから
Weil jeder einen Gesichtsausdruck hat, den er niemals zeigt,
留守電に残した明日のルール 聞かずに消して
Die Regeln für morgen, die du auf dem Anrufbeantworter hinterlassen hast, lösche ich, ohne sie anzuhören.
教室の隅 放課後の秘密
In der Ecke des Klassenzimmers, ein Geheimnis nach der Schule,
君と分け合ったジレンマも
auch das Dilemma, das ich mit dir teilte.
さざ波の音が響く
Das Rauschen leiser Wellen erklingt.
止めて 止めて 連れてかないで
Halt, halt, nimm mich nicht mit.
ヒリヒリしてる心に
In mein brennendes Herz,
触れて 触れて ごまかさないで
berühre es, berühre es, täusche mich nicht.
雨降りの午後は君の匂い
An einem regnerischen Nachmittag dein Duft,
運命に遊ばれて
vom Schicksal gespielt.
忘れたいことはすべて
Alles, was ich vergessen möchte,
君に預け さよならに逃げたい
möchte ich dir anvertrauen und in ein Lebewohl fliehen.
汚れた夕日に口づけ
Ein Kuss dem schmutzigen Sonnenuntergang.
大人になるまで忘れて
Vergiss es, bis ich erwachsen bin.
先走る街灯の明かり
Das voreilige Licht der Straßenlaternen.
隠し事は夕闇に消える
Geheimnisse verschwinden in der Abenddämmerung.
雨上がりの月 ふわり浮かぶ
Der Mond nach dem Regen, schwebt sanft.
まどろんだ君の顔
Dein schläfriges Gesicht.
僕の心に居座る
Verweilt in meinem Herzen.
消したい 消せない けだるい夢
Ein träger Traum, den ich auslöschen will, aber nicht kann.
水たまり 蹴飛ばして歩こう
Lass uns gehen und Pfützen treten.
運命に楯突いて
Dem Schicksal trotzen.
逆さまに愛を紡げ
Die Liebe umgekehrt spinnen.
君のことは幻にして
Dich zu einer Illusion machen.
どうかしてしまいたいけど
Ich möchte verrückt werden, aber
夜は過ぎ 朝が来る
die Nacht vergeht, der Morgen kommt.
空耳が支配する世界で
In einer Welt, die von akustischen Täuschungen beherrscht wird,
ひとりぼっちに慣れてゆく
gewöhne ich mich ans Alleinsein.





Авторы: 内村 友美, 江口 亮, 江口 亮, 内村 友美


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.