Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl
çarpmıyor
dalgalar
birbirine
Wie
die
Wellen
nicht
aneinander
schlagen
Akıyor
düzenli
bir
biçimde
Fließen
sie
in
geordneter
Weise
Yol
sonsuz
tersine
kesmedikçe
Der
Weg
ist
endlos,
wenn
man
ihn
nicht
umkehrt
Gizemli
bir
bilinmezlik
kendi
içinde
Eine
geheimnisvolle
Ungewissheit
in
sich
selbst
Seni
hareket
ettiriyor
muyum
Bewege
ich
dich?
Seni
heyecanlandırıyor
muyum
Begeistere
ich
dich?
Aynı
dalgalar
gibi
birlikte
Wie
dieselben
Wellen
zusammen
Düzenli
akıyor
muyuz
Fließen
wir
geordnet?
Seni
dans
ettiriyor
muyum
Bringe
ich
dich
zum
Tanzen?
Seni
güldürebiliyor
muyum
Kann
ich
dich
zum
Lachen
bringen?
Yolumuz
sonsuz
mu
bizim
de
Ist
unser
Weg
auch
endlos?
Sorumu
anlatabiliyor
muyum
Kann
ich
meine
Frage
verständlich
machen?
Sensiz
geçen
günler
Die
Tage
ohne
dich
Sana
doğru
gelmek
içinmiş
Waren
nur
dazu
da,
zu
dir
zu
kommen
Bunu
önceden
bilseydim
Hätte
ich
das
vorher
gewusst
Durmaz
koşarak
gelirdim
Wäre
ich
ohne
anzuhalten
gerannt
gekommen
Görünmez
duvarlar
içinde
In
unsichtbaren
Mauern
Boğulmuşum
her
gece
her
gün
Bin
ich
erstickt,
jede
Nacht,
jeden
Tag
Yaktım
her
şeyi
Ich
habe
alles
verbrannt
Özgürüm
yanında
Ich
bin
frei
an
deiner
Seite
Artık
rüyalarımda
Nicht
mehr
in
meinen
Träumen
Değilim
hiç
bir
başıma
Bin
ich
gar
nicht
mehr
allein
Artık
acıtmıyor
içimi
Es
schmerzt
nicht
mehr
in
mir
Delip
geçmiyor
yalnızlık
Die
Einsamkeit
durchbohrt
mich
nicht
mehr
Seni
gördüğüm
ilk
anda
Im
ersten
Moment,
als
ich
dich
sah
Sıcak
bir
yaz
akşamında
An
einem
warmen
Sommerabend
Ruhum
dirildi
bir
anda
Erwachte
meine
Seele
plötzlich
Beni
vurdun
kalbimin
tam
ortasından
Du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen
Sensiz
geçen
günler
Die
Tage
ohne
dich
Sana
doğru
gelmek
içinmiş
Waren
nur
dazu
da,
zu
dir
zu
kommen
Bunu
önceden
bilseydim
Hätte
ich
das
vorher
gewusst
Durmaz
koşarak
gelirdim
Wäre
ich
ohne
anzuhalten
gerannt
gekommen
Görünmez
duvarlar
içinde
In
unsichtbaren
Mauern
Boğulmuşum
her
gece
her
gün
Bin
ich
erstickt,
jede
Nacht,
jeden
Tag
Yaktım
her
şeyi
Ich
habe
alles
verbrannt
Özgürüm
yanında
Ich
bin
frei
an
deiner
Seite
Sensiz
geçen
günler
Die
Tage
ohne
dich
Sana
doğru
gelmek
içinmiş
Waren
nur
dazu
da,
zu
dir
zu
kommen
Bunu
önceden
bilseydim
Hätte
ich
das
vorher
gewusst
Durmaz
koşarak
gelirdim
Wäre
ich
ohne
anzuhalten
gerannt
gekommen
Görünmez
duvarlar
içinde
In
unsichtbaren
Mauern
Boğulmuşum
her
gece
her
gün
Bin
ich
erstickt,
jede
Nacht,
jeden
Tag
Yaktım
her
şeyi
Ich
habe
alles
verbrannt
Özgürüm
yanında
Ich
bin
frei
an
deiner
Seite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dilara Karolina Sakpinar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.