9 кругов ада
9 Kreise der Hölle
Девять
кругов
ада,
девять
кругов
ада
Neun
Kreise
der
Hölle,
neun
Kreise
der
Hölle
Девять
кругов
ада,
смерть
моя
зарплата
Neun
Kreise
der
Hölle,
der
Tod
ist
mein
Lohn
Ваш
респект-моя
зарплата
Euer
Respekt
– mein
Lohn
Хочешь
сплюнуть
это?
Глотай
Willst
du
es
ausspucken?
Schluck
es
Сквозь
ноздрю
из
аппарата
Durch
die
Nase
aus
dem
Apparat
Я
посплю?
Нет,
спать
не
надо
Soll
ich
schlafen?
Nein,
schlafen
muss
nicht
sein
Вижу
ад,
но
я
не
Данте
Ich
sehe
die
Hölle,
aber
ich
bin
nicht
Dante
Каждый
день
как
двадцать
пятый
кадр
Jeder
Tag
wie
das
fünfundzwanzigste
Bild
Лень
залезть
в
обойму
Zu
faul,
ins
Magazin
zu
steigen
Ну
как
ты
сделаешь
в
них
кратер?
Na,
wie
willst
du
einen
Krater
in
sie
machen?
По-моему
среди
помоем
нету
адекватов
Meiner
Meinung
nach
gibt
es
unter
dem
Müll
keine
Adäquaten
Покойные
дети
трущоб-они
исчадия
ада
Verstorbene
Kinder
der
Slums
– sie
sind
Ausgeburten
der
Hölle
Мы
пойманы
не
на
кручёк
и
нахуй
адвокатов
Wir
sind
nicht
am
Haken
gefangen
und
scheiß
auf
Anwälte
Я
между
рассветов
и
закатов,
нахуй
оно
надо?
Ich
bin
zwischen
Sonnenaufgang
und
Sonnenuntergang,
wozu
zum
Teufel
das
Ganze?
Ты
знаешь
много
глядя
в
окна,
знаешь
массу
нетто
Du
weißt
viel,
wenn
du
aus
dem
Fenster
schaust,
kennst
die
Nettomasse
А
масса
нетто
врядли
знает
твой
характер,
педро
Aber
die
Nettomasse
kennt
kaum
deinen
Charakter,
Pedro
И
масса
нетто
знает
свой
куплет
и
знает
гетто
Und
die
Nettomasse
kennt
ihre
Strophe
und
kennt
das
Ghetto
И
масса
нетто
вас
убьёт-это
убийцы
кредо
Und
die
Nettomasse
wird
euch
töten
– das
ist
das
Credo
des
Mörders
Напомнит
тебе
шёпотом,
что
ты
тупее
тупых,
братан
Wird
dich
flüsternd
daran
erinnern,
dass
du
dümmer
als
die
Dummen
bist,
Bruder
Что
бабки
не
причём,
когда
вокруг
так
горячё
Dass
Geld
keine
Rolle
spielt,
wenn
es
ringsum
so
heiß
ist
Чё?
Чё?
Чё?
Was?
Was?
Was?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: латаев никита станиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.