Текст и перевод песни latruha - Силуэт в тумане
Силуэт в тумане
Silhouette in the Fog
Что
ты
представляешь
когда
видишь
силуэт
в
тумане
What
do
you
imagine
when
you
see
a
silhouette
in
the
fog?
Живой
он
или
сварен
твоим
мозгом?
Is
it
alive
or
created
by
your
brain?
Он
опечален?
Уделяет
время
мелочам?
Is
it
sad?
Does
it
pay
attention
to
the
little
things?
Знает,
что
менятся
никогда
не
поздно
Does
it
know
that
it's
never
too
late
to
change?
Наше
сходство
Our
similarity
Голодный
псы
и
не
покинули
квартиры
The
hungry
dog
hasn't
left
the
apartment
С
пачки
никотин
дурманит
семь
на
двацчетыре
The
nicotine
from
a
pack
of
cigarettes
fills
the
air
from
seven
in
the
morning
until
midnight
Нашатырный
спирт
избавит
от
избытка
силы
Ammonia
will
get
rid
of
the
excess
energy
Врядли
я
могу
быть
так
же
вежливым
со
всеми,
не
проси
I
can
hardly
be
so
polite
with
everyone,
don't
ask
Глаза
на
чеку,
старался
выбрать
лучший
круг
Sharp-eyed,
I
tried
to
choose
the
best
company
Как
и
все
вокруг
я
выбрал
пацанячий
культ
Like
everyone
else,
I
chose
the
cult
of
street
kids
А
они
мне
говорили,
говорили,
говорили
And
they
told
me,
told
me,
told
me
Говорили,
копы
тебя
грохнут
при
попытке
бегства
They
said,
"The
cops
will
kill
you
if
you
try
to
escape."
А
я
выдумал
фигуру,
леплю
с
теста
ещё
с
детства
And
I
imagined
a
figure,
I've
been
making
it
out
of
dough
since
childhood
Тут
как
в
архитектуре
нужно
упасть
под
замес
Just
like
in
architecture,
I
need
to
get
under
the
dough
Ну
блять,
да
ты
обкурен,
носишь
вес
как
геркулес
Well,
damn,
yeah
you're
stoned,
your
muscles
are
like
Hercules
Словно
мазоль-шмаль
Like
a
callous-scab
Забили
на
сон-жаль
We
gave
up
sleep-pity
Разрушаем,
что.
Что?
We're
destroying,
what?
What?
Озоновый
слой
The
ozone
layer
Словно
мазоль-шмаль
Like
a
callous-scab
Забили
на
сон-жаль
We
gave
up
sleep-pity
Разрушаем,
что.
Что?
We're
destroying,
what?
What?
Озоновый
слой
The
ozone
layer
На-на-на-на-на-на-нана
Na-na-na-na-na-na-nana
На-на-на-на-на-на-нана
Na-na-na-na-na-na-nana
На-на-на-на-на-на-нана
Na-na-na-na-na-na-nana
На-на-на-на-на-на-нана
Na-na-na-na-na-na-nana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: латаев никита станиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.