Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ghdartini
bla
matsouwel
bach
kan7es
Wenn
du
mich
verrätst,
frag
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Wakha
tkoun
t7tader
3la
rass
mok
n3fess
Auch
wenn
du
im
Sterben
liegst,
ich
trete
auf
deinen
Kopf
Regret
wa7ed
Ein
Bedauern
Liberté
wast
l7abss
Freiheit
mitten
im
Gefängnis
Menace
wa7ed
Eine
Drohung
Ra9am
ila
n9ass
Eine
Zahl
weniger
Soufrina
amigo
Wir
haben
gelitten,
Amigo
Tofola
s3iba
fl
Maroc
Schwere
Kindheit
in
Marokko
Ana
w
chitan
b
menottes
Ich
und
der
Teufel
in
Handschellen
Kans9i
hmoumi
b
sirop
Ich
ertränke
meine
Sorgen
in
Sirup
Fcheda
kat3ber
rrejla
s7abk
majabou
7ta
mitro
In
der
Not
zeigt
sich
wahre
Männlichkeit,
deine
Freunde
haben
versagt
Lfar9
7naya
jam3ana
roujoula
ou
ntouma
jam3koum
nibro
Der
Unterschied:
Uns
vereint
Männlichkeit,
euch
vereint
die
Oberflächlichkeit
Microb
bmatraque
Mikrobe
mit
Schlagstock
Fach
ma
bghit
ghatnak
Wann
immer
ich
will,
wirst
du
gefickt
Mikhi
mayefhem
f
charwite?
Mikhi
versteht
nichts
von
dem
Scheiß?
Normal
iglebha
snack
Normal,
er
macht
einen
Snack
daraus
Galbi
k7al
mn
kitkat
Mein
Herz
ist
schwärzer
als
KitKat
Tale3
lsahra
b7al
l
4×4
Fahre
in
die
Wüste
wie
ein
4×4
Ga3
li
9ba7ou
f
story
Alle,
die
in
der
Story
den
Harten
markiert
haben
Kolhum
f
zen9a
kaytnakou
a
4 pack
Werden
alle
auf
der
Straße
gefickt
wie
ein
4er-Pack
Motherfucking
everyday
nfakar
fl
7anana
Motherfucking
jeden
Tag
denke
ich
an
die
Mutter
Kanzid
n79ed
3la
3araba
Ich
hasse
die
Araber
immer
mehr
Kan3rf
bli
lmoula
la
base
Ich
weiß,
dass
der
Herr
die
Basis
ist
Lblade
mabaghach
tzid
wach
defaut
fina
Das
Land
will
nicht
vorankommen,
liegt
der
Fehler
bei
uns?
Oula
li
sayginha
bina
Oder
bei
denen,
die
uns
lenken?
Rwina
wst
mn
lcousina
Chaos
mitten
in
der
Küche
Brahech
kolchi
mat
ghir
blate
ou
khrdala
Die
Jugend
ist
krepiert
nur
durch
Drogen
und
Schrott
Bnat
lil
ga3
rkhass
koula
wa7da
ou
tamanha
Die
Mädchen
der
Nacht
sind
alle
billig,
jede
hat
ihren
Preis
Mlina
3ichet
dbana
Wst
mn
lbtana
Wir
sind
das
Leben
einer
Fliege
im
Bauchfett
leid
Yak
dima
kayn
l'istitmare
3lach
ba9a
lbitala
7it
n'est
pas
là
Es
gibt
doch
immer
Investitionen,
warum
gibt
es
noch
Arbeitslosigkeit?
Weil
[er/sie/es]
nicht
da
ist
Sorry
n'est
pas
là
Sorry,
nicht
da
Kounou
rjala
oula
df3ou
isti9ala
Seid
Männer
oder
reicht
euren
Rücktritt
ein
Eyyy
n'est
pas
là
Eyyy,
nicht
da
Ga3
mas2oulin
n'est
pas
là
Alle
Verantwortlichen
sind
nicht
da
Kounou
rjala
oula
df3ou
l
isti9ala
Seid
Männer
oder
reicht
den
Rücktritt
ein
Mes
connaissances
jm3na
ktab
ou
fra9na
tabssil
Meine
Bekannten:
Ein
Buch
brachte
uns
zusammen,
ein
Teller
trennte
uns
For
real
had
l
jil
kolo
sabrou
9lil
Wirklich,
diese
ganze
Generation
hat
wenig
Geduld
3amar
l
far9
kan
f
natija
Der
Unterschied
lag
nie
im
Ergebnis
Dima
kayn
f
tari9a
Immer
in
der
Art
und
Weise
Kayn
li
kayjibha
7alal
Es
gibt
die,
die
es
halal
verdienen
Kayn
li
kathezou
gha
fasi9a
Es
gibt
die,
die
nur
die
Lasterhaftigkeit
erhebt
Puta
hezi
al
arasa
Schlampe,
heb
den
Arsch
3ichi
7ayat
ba2issa
Lebe
ein
elendes
Leben
9bal
mandakhlou
f
chi
modo3
khass
39li
i
accordi
visa
Bevor
wir
ein
Thema
anschneiden,
muss
mein
Verstand
ein
Visum
erteilen
Zherna
t3etl
ymkn
makanch
3arf
l'adresse
Unser
Glück
verspätete
sich,
vielleicht
kannte
es
die
Adresse
nicht
Wlina
pageeste?
9ahrana
gha
la
crise
Sind
wir
[pageeste?]
geworden?
Uns
erdrückt
nur
die
Krise
Hola
sinõrita
Hola
Señorita
Chkun
tbghi
lbenj
oula
zakaria
Wen
willst
du,
Lbenj
oder
Zakaria?
Zakariya?
ahh
(ouch)
Zakaria?
Ahh
(autsch)
Ghayherbou
lmala2ika
Die
Engel
werden
fliehen
Motherfucking
Motherfucking
Motherfucking
Motherfucking
Nriski
ma
vie
ghadi
ndir
drahem
Ich
riskiere
mein
Leben,
werde
Geld
machen
Motherfucking
Motherfucking
Motherfucking
Motherfucking
Ma7mltinich
an
boulek
f
l7la9em
Du
magst
mich
nicht?
Ich
pisse
dir
in
den
Hals
Zidou
l
7assad
zidou
ra9m
Fügt
den
Neid
hinzu,
fügt
eine
Zahl
hinzu
Ti9
biya
l
1 kanrdou
1000
Glaub
mir,
die
1 mache
ich
zu
1000
Comme
ça
akhi
So
ist
das,
mein
Bruder
Oui
c'est
la
vie
Ja,
das
ist
das
Leben
Wsalna
l
sommet
ounta
gha
dawi
Wir
haben
den
Gipfel
erreicht,
und
du
redest
nur
Drna
la
moula
la
moula
(a3ahh)
Wir
machten
die
Kohle,
die
Kohle
(aahh)
Wselna
fo9ara
a
la
base
Wir
kamen
arm
an,
an
der
Basis
Drna
labass
malhad
nass
(ahh)
Wir
haben
es
geschafft,
was
ist
los
mit
diesen
Leuten
(ahh)
Zadouna
gha
sda3
rass
Sie
haben
uns
nur
Kopfschmerzen
bereitet
Jrebt
anaya
kolchi
Ich
habe
alles
versucht
9rit
rabi
majabchi
Ich
habe
gelernt,
Gott
hat
nichts
gebracht
Zehri
hzitou
b
ktafi
mli
bghitou
khalani
Mein
Glück
trug
ich
auf
meinen
Schultern,
als
ich
es
brauchte,
verließ
es
mich
Chft
ta
3yit
ou
ngolt
nbda
ana
bdya
khra
Ich
sah
zu,
bis
ich
müde
wurde,
und
sagte,
ich
beginne
einen
anderen
Anfang
T3dbt
f
denia
khassni
nrta7
wast
l'akhra
Ich
habe
in
dieser
Welt
gelitten,
ich
muss
im
Jenseits
ruhen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammed Roudi, Zakaria El Bennaji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.