Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تايقولوا
باللي
حياتي
Sie
sagen,
dass
mein
Leben
راه
كانت
بيدي
أنا
معرفتش
ليها
in
meinen
Händen
lag,
ich
wusste
nicht
damit
umzugehen
وأنا
تانقول
باللي
مكتابي
Und
ich
sage,
dass
mein
Schicksal
(Mektab)
هو
اللي
صاݣني
وهاني
عايش
فيها
mich
getrieben
hat,
und
hier
lebe
ich
darin
يا
خويا
الحياة
زوينة
Oh
Bruder,
das
Leben
ist
schön
وحنا
الفقراء
كاع
منعرفوا
ليها
Und
wir
Armen
wissen
gar
nicht,
wie
wir
es
leben
sollen
شحال
من
حاجة
راها
ديالنا
Wie
viele
Dinge
gehören
uns
الدولة
خلاتنا
غير
نحلموا
بها
Der
Staat
lässt
uns
nur
davon
träumen
صحابي
سلاو
المدرسة
Meine
Freunde
haben
die
Schule
beendet
كرهوا
البطالة
النص
قصدوا
الفلوكة
Hassen
die
Arbeitslosigkeit,
die
Hälfte
wählte
das
Boot
(zur
Migration)
مايقبل
عليهم
غا
الحوت
Nur
die
Fische
werden
sie
akzeptieren
حيت
ديجا
غارقين
كلهم
وسط
Droga
Denn
sie
sind
bereits
alle
in
Drogen
ertrunken
الفرق
بيناتنا
غير
المادة
Der
Unterschied
zwischen
uns
ist
nur
das
Materielle
ديتوها
وبقينا
بلاش
Ihr
habt
es
genommen
und
wir
blieben
ohne
حنايا
عشنا
عيشة
طافية
Wir
lebten
ein
gedämpftes
Leben
نتوما
لا
متوا
غاتلقاو
العافية
Ihr
aber,
wenn
ihr
sterbt,
werdet
ihr
das
Feuer
finden
بابا
راني
غالط
je
sais
Papa,
ich
liege
falsch,
ich
weiß
(je
sais)
غير
مابغيتش
نتايا
كبير
وتقاسي
Ich
wollte
nur
nicht,
dass
du
im
Alter
leidest
جنينا
دابا
غير
العذاب
Wir
ernten
jetzt
nur
Qual
حيت
زرعنا
النية
في
lpassé
Weil
wir
gute
Absichten
in
der
Vergangenheit
(l'passé)
gesät
haben
اللي
كنت
حاسبهم
صحابي
Die,
die
ich
für
meine
Freunde
hielt
هوما
نيت
اللي
زادوا
فعذابي
Sind
genau
die,
die
meine
Qualen
vermehrten
فالكونطوار
ݣالس
الراسي
Am
Tresen
sitze
ich
allein
نعمر
كاسي
فقدت
الثقة
حتى
فالساقي
Fülle
mein
Glas,
habe
das
Vertrauen
selbst
in
den
Kellner
verloren
ضحكت
للفيزا
والباسبور
Ich
lächelte
das
Visum
und
den
Pass
an
قالت
ليا
تعالا
نعدل
ليك
les
papiers
Sie
sagte
mir:
Komm,
ich
mache
dir
die
Papiere
(les
papiers)
خوات
بيا
وسط
الغربة
Sie
ließ
mich
im
Ausland
im
Stich
داك
لامور
كلوا
ولا
regret
All
diese
Liebe
(l'amour)
wurde
zu
Bedauern
(regret)
تعالو
نقوليكم
secret
Kommt,
ich
erzähle
euch
ein
Geheimnis
(secret)
دابا
الشيرة
عليا
راها
تسوفري
Jetzt
leidet
(souffrir)
das
Mädchen
meinetwegen
افتخو
فيها
السحارة
Zauberer
haben
an
ihr
gearbeitet
تخبط
بالليل
قدامك
سوري
تبات
تبكي
Sie
zittert
nachts,
vor
dir,
sorry,
sie
verbringt
die
Nacht
weinend
يالميزرية
قراتني
Oh
Elend,
du
hast
mich
gelehrt
باللي
فحياتي
ماشي
لامور
اللي
خاصني
Dass
es
in
meinem
Leben
nicht
die
Liebe
ist,
die
ich
brauche
L'essentiel
ندير
دراهمي
Das
Wesentliche
(L'essentiel)
ist,
mein
Geld
zu
machen
مانتقيش
فصحابي
Meinen
Freunden
nicht
zu
vertrauen
حيت
راه
كاع
ما
دايمين
Denn
sie
sind
alle
nicht
von
Dauer
باقي
صغير
وفظهري
شايمين
Ich
bin
noch
jung
und
sie
haben
Narben
auf
meinem
Rücken
hinterlassen
حيت
اللي
دازوا
كلهم
كانو
خاينين
Weil
alle,
die
vorbeikamen,
Verräter
waren
ديك
اللي
بغات
تبني
famille
Diejenige,
die
eine
Familie
(famille)
gründen
wollte
قولوا
لييها
مشاعري
رايبين
Sagt
ihr,
meine
Gefühle
sind
ruiniert
توحشت
نبوس
ماما
Ich
vermisse
es,
Mama
zu
küssen
نمشي
فرحان
للمدرسة
Fröhlich
zur
Schule
zu
gehen
مانخافش
يديوني
البوليس
Keine
Angst
zu
haben,
dass
die
Polizei
(Police)
mich
mitnimmt
نخاف
تضربني
الأستاذة
Sondern
Angst
zu
haben,
von
der
Lehrerin
geschlagen
zu
werden
ياربي
سالي.
عمري.
وانا
تايب
Oh
Herr,
beende
mein
Leben,
während
ich
bereue
حيت
ف.
الباصي.
كنت
خايب
Denn
in
der
Vergangenheit
(passé)
war
ich
schlecht
راني
نادم.
نادم.
نادم
Ich
bereue
es,
bereue
es,
bereue
es
تايقولوا
باللي
حياتي
Sie
sagen,
dass
mein
Leben
راه
كانت
بيدي
أنا
معرفتش
ليها
in
meinen
Händen
lag,
ich
wusste
nicht
damit
umzugehen
وأنا
تانقول
باللي
مكتابي
Und
ich
sage,
dass
mein
Schicksal
(Mektab)
هو
اللي
صاݣني
وهاني
عايش
فيها
mich
getrieben
hat,
und
hier
lebe
ich
darin
خويا
الدنيا
راه
دوارة
Bruder,
die
Welt
dreht
sich
واللي
قراني
مشات
اللي
ولداتني
Und
die,
die
mich
gelehrt
hat,
die
mich
geboren
hat,
ist
gegangen
ديك
اللي
قلت
راه
حباتني
Die,
von
der
ich
sagte,
sie
liebte
mich
ملي
لقات
ماحسن
دابا
شونجات
Als
sie
jemand
Besseren
fand,
hat
sie
sich
jetzt
geändert
ميمتي
راني
عايش
solo
Meine
Mama,
ich
lebe
allein
(solo)
ولدك
مهموم
تاحد
معارف
جوعو
Dein
Sohn
ist
bekümmert,
niemand
kennt
seinen
Hunger
كاي
négocier
مع
السعادة
Er
verhandelt
(négocier)
mit
dem
Glück
باش
يشريها
ويخلص
بدموعو
Um
es
zu
kaufen
und
mit
seinen
Tränen
zu
bezahlen
ويالحنّانة
لا
تبكيش
Oh
Zärtliche
(Mama),
weine
nicht
ولدك
مشدود
غير
تسناي
رجوعو
Dein
Sohn
ist
eingesperrt,
warte
nur
auf
seine
Rückkehr
داز
الليل
ونتيا
صابرة
Die
Nacht
ist
vergangen
und
du
bist
geduldig
مبقا
والو
الصباح
قريب
طلوعو
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
der
Morgen
naht
عارف
راسو
دار
الفالطة
Er
weiß,
dass
er
einen
Fehler
gemacht
hat
لعب
بكارطة
و
déjà
ݣاع
ما
رابحة
Eine
Karte
gespielt
hat,
die
sowieso
nicht
gewinnt
غير
صبري
وقولي
نسامحو
Sei
geduldig
und
sage,
wir
vergeben
ihm
وراه
دموعك
خلاو
حياتو
مالحة
Deine
Tränen
haben
sein
Leben
salzig
(bitter)
gemacht
ياو
واش
الرجلة
ما
تنجّمش
Oh,
kann
Männlichkeit
bei
diesen
Leuten
nicht
bestehen
مع
هاد
القوم
mit
diesem
Volk
كايعبدوا
غير
الدراهم
Sie
beten
nur
das
Geld
an
ياك
السن
يضحك
للسن
Ja,
Zahn
lacht
zu
Zahn
(oberflächlich)
أما
من
لداخل
غا
ربي
اللي
عالم
Aber
innen
weiß
nur
Gott
Bescheid
أنا
وراسي
غاندير
l'évasion
Ich
und
mein
Kopf,
wir
werden
fliehen
(l'évasion)
بغيت
نسالي
مع
كاع
بنادم
Ich
will
mit
allen
Menschen
abschließen
بالخدمة
يتزاد
الرقم
Durch
Arbeit
steigt
die
Zahl
ناقيص
موشكيل
قد
ما
تزاد
lcalme
Weniger
Probleme
(problème),
je
mehr
die
Ruhe
(calme)
zunimmt
عيش
مخبي
تعيش
à
l'aise
Lebe
verborgen,
lebe
bequem
(à
l'aise)
ياك
الشهرة
تجيب
ليك
خويا
غير
l'mal
Denn
Ruhm
bringt
dir
nur
Übel
(mal),
Bruder
ما
شاء
الله
حنا
نيفو
عالي
Maschallah,
wir
haben
ein
hohes
Niveau
بصح
خسارة
طايح
المورال
Aber
schade,
die
Moral
ist
im
Keller
بغيتي
تخسرني
خد
فرصة
Willst
du
mich
verlieren,
nimm
eine
Chance
سلك
معايا
Regel
es
mit
mir
حسن
ليك
comme
ça
Besser
für
dich
so
(comme
ça)
بلاك
ديك
وديتي
الدنيا
Vielleicht
hast
du
die
Welt
genommen
يا
فاطمة
راه
تانحبك
بارشا
Oh
Fatima,
ich
liebe
dich
sehr
(barsha)
خويا
الدنيا
راه
دوارة
Bruder,
die
Welt
dreht
sich
واللي
قراني
مشات
اللي
ولداتني
Und
die,
die
mich
gelehrt
hat,
die
mich
geboren
hat,
ist
gegangen
ديك
اللي
قلت
راه
حباتني
Die,
von
der
ich
sagte,
sie
liebte
mich
ملي
لقات
ما
حسن
دابا
شونجات
Als
sie
jemand
Besseren
fand,
hat
sie
sich
jetzt
geändert
ميمتي
راني
عايش
solo
Meine
Mama,
ich
lebe
allein
(solo)
ولدك
مهموم
تاحد
معارف
جوعو
Dein
Sohn
ist
bekümmert,
niemand
kennt
seinen
Hunger
كاي
négocier
مع
السعادة
Er
verhandelt
(négocier)
mit
dem
Glück
باش
يشريها
ويخلص
بدموعو
Um
es
zu
kaufen
und
mit
seinen
Tränen
zu
bezahlen
خويا
الدنيا
راه
دوارة
Bruder,
die
Welt
dreht
sich
واللي
قراني
مشات
اللي
ولداتني
Und
die,
die
mich
gelehrt
hat,
die
mich
geboren
hat,
ist
gegangen
ديك
اللي
قلت
راه
حباتني
Die,
von
der
ich
sagte,
sie
liebte
mich
ملي
لقات
ما
حسن
دابا
شونجات
Als
sie
jemand
Besseren
fand,
hat
sie
sich
jetzt
geändert
ميمتي
راني
عايش
solo
Meine
Mama,
ich
lebe
allein
(solo)
ولدك
مهموم
تاحد
معارف
جوعو
Dein
Sohn
ist
bekümmert,
niemand
kennt
seinen
Hunger
كاي
négocier
مع
السعادة
Er
verhandelt
(négocier)
mit
dem
Glück
باش
يشريها
ويخلص
بدموعو
Um
es
zu
kaufen
und
mit
seinen
Tränen
zu
bezahlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karim Loukili, Zakaria Bennaji, Zakaria Bennajji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.