lecca - Desire - перевод текста песни на немецкий

Desire - leccaперевод на немецкий




Desire
Verlangen
求めるものを私の手に つかみとるその時が目の前に
Das, was ich suche, in meine Hände zu nehmen dieser Moment ist direkt vor meinen Augen.
迫ってる今こそGood timing 狙った波に乗りいざRiding
Er naht, jetzt ist der richtige Zeitpunkt / Reite die Welle, die ich anvisierte, los geht's zum Riding.
求めるものをあなたの手に つかみとるその時が目の前に
Das, was du suchst, in deine Hände zu nehmen dieser Moment ist direkt vor deinen Augen.
迫ってる今こそGood timing 狙った波に乗りいざRiding
Er naht, jetzt ist der richtige Zeitpunkt / Reite die Welle, die du anvisiert hast, los geht's zum Riding.
Stick on your desire Keep on moving for desire
Bleib an deinem Verlangen dran / Beweg dich weiter für dein Verlangen.
描いたままに世界はその形を変える気配がするわ
So wie ich es mir vorgestellt habe, spüre ich, dass die Welt ihre Form ändern wird.
Stick on your desire Keep on moving for desire
Bleib an deinem Verlangen dran / Beweg dich weiter für dein Verlangen.
夢を描いたときに世界は道を目の前に開いた
Als ich meinen Traum zeichnete, öffnete die Welt einen Weg vor meinen Augen.
苦はあるが楽がない そんなつらいことばかり考えたら
Es gibt Mühsal, aber keine Leichtigkeit / Wenn ich nur an solch schmerzhafte Dinge denke,
暗くなるだけだから ぷかぷかするわ
werde ich nur düster, also lasse ich mich treiben.
昔の私は何も欲が見えてなかったの 疲れた顔していつもくさくさしてた
Mein früheres Ich konnte keine Begierden sehen / Mit müdem Gesicht war ich immer gereizt.
嫌ならやんなきゃいいじゃなくって 半端なところでやめじゃなくって
Nicht 'Wenn du es nicht magst, tu es nicht' / Nicht 'Hör mittendrin auf',
なんならトコトンやりまくって 食ってかかれる強さ手に入れて
Sondern geh bis zum Äußersten / Erlang die Stärke, dich zu behaupten.
スニーカーの紐を結んだら 無理なことなんてないような
Wenn ich meine Sneaker-Schnürsenkel binde / fühlt es sich an, als wäre nichts unmöglich.
気がしてくるでしょ だからいざ今歩き出す
Das Gefühl kommt auf, nicht wahr? / Deshalb mache ich mich jetzt auf den Weg.
しがみついた紺の制服 脱ぎ捨てる日を待ってたハイスクール
An die dunkelblaue Uniform geklammert / wartete ich auf den Tag, sie abzulegen, Highschool.
それがあってもなくても変わりがないとは知らずにひとりもがいてる
Ohne zu wissen, dass es keinen Unterschied macht, ob ich sie habe oder nicht, kämpfe ich allein.
でも気づいた心の警告 今じゃなきゃできないこともある
Aber ich bemerkte die Warnung meines Herzens / Es gibt Dinge, die ich nur jetzt tun kann.
この海は私の海じゃない 求める海にたどりつきたい
Dieses Meer ist nicht mein Meer / Ich will das Meer erreichen, das ich suche.
Stick on your desire Keep on moving for desire
Bleib an deinem Verlangen dran / Beweg dich weiter für dein Verlangen.
描いたままに世界はその形を変える気配がするわ
So wie ich es mir vorgestellt habe, spüre ich, dass die Welt ihre Form ändern wird.
Stick on your desire Keep on moving for desire
Bleib an deinem Verlangen dran / Beweg dich weiter für dein Verlangen.
夢を描いたときに世界は道を目の前に開いた
Als ich meinen Traum zeichnete, öffnete die Welt einen Weg vor meinen Augen.
後ろに誰かに笑われようと わたしはわたし、気にせずにいようよ
Auch wenn jemand hinter meinem Rücken lacht / Ich bin ich, lass uns keine Sorgen machen.
時に空回り 足踏みしようと 常に向いてくの前のほうを
Auch wenn ich manchmal ins Leere laufe / Oder auf der Stelle trete / schaue ich immer nach vorne.
動き見張る親と違う ものの見方強くつきつめる
Anders als Eltern, die meine Schritte überwachen / verfolge ich meine eigene Sichtweise energisch.
欲しくないわよおもちゃのブーブ なんて意味ないごみくず
Ich will kein Spielzeugauto / Solch bedeutungsloser Müll.
どうもかなわない期待 まるで遠い国の紙芝居
Erwartungen, die ich einfach nicht erfüllen kann / Wie ein Kamishibai aus einem fernen Land.
ようやく見渡す右左 そう、今日こそはと胸に誓い
Endlich schaue ich nach links und rechts / Ja, ich schwöre in meinem Herzen, dass heute der Tag ist.
道路横断のしきたり その時を逃さずに行きたい
Die Regeln des Straßenüberquerens / Diesen Moment will ich nicht verpassen und gehen.
向こうのほうにまぶしい光 うまれてきたからには行きたい
Dort drüben ist ein blendendes Licht / Weil ich geboren wurde, will ich dorthin gehen.
かばんの中 人と比べながら歩いてきた
Mich mit anderen vergleichend bin ich meinen Weg gegangen.
ひとりだから 人と並びながらうなづいてた
Weil ich allein war / nickte ich, während ich mich neben andere stellte.
しがみついた紺の制服 脱ぎ捨てる日を待ってたハイスクール
An die dunkelblaue Uniform geklammert / wartete ich auf den Tag, sie abzulegen, Highschool.
それがあってもなくても変わりがないとは知らずにひとりもがいてる
Ohne zu wissen, dass es keinen Unterschied macht, ob ich sie habe oder nicht, kämpfe ich allein.
でも気づいたの心の警告 今じゃなきゃできないこともある
Aber ich bemerkte die Warnung meines Herzens / Es gibt Dinge, die ich nur jetzt tun kann.
この海は私の海じゃない 求める海にたどりつきたい
Dieses Meer ist nicht mein Meer / Ich will das Meer erreichen, das ich suche.
Stick on your desire Keep on moving for desire
Bleib an deinem Verlangen dran / Beweg dich weiter für dein Verlangen.
描いたままに世界はその形を変える気配がするわ
So wie ich es mir vorgestellt habe, spüre ich, dass die Welt ihre Form ändern wird.
Stick on your desire Keep on moving for desire
Bleib an deinem Verlangen dran / Beweg dich weiter für dein Verlangen.
夢を描いたときに世界は道を目の前に開いた
Als ich meinen Traum zeichnete, öffnete die Welt einen Weg vor meinen Augen.
求めるものを私の手に つかみとるその時が目の前に
Das, was ich suche, in meine Hände zu nehmen dieser Moment ist direkt vor meinen Augen.
迫ってる今こそGood timing 狙った波に乗りいざRiding
Er naht, jetzt ist der richtige Zeitpunkt / Reite die Welle, die ich anvisierte, los geht's zum Riding.
求めるものをあなたの手に つかみとるその時が目の前に
Das, was du suchst, in deine Hände zu nehmen dieser Moment ist direkt vor deinen Augen.
迫ってる今こそGood timing 狙った波に乗りいざRiding
Er naht, jetzt ist der richtige Zeitpunkt / Reite die Welle, die du anvisiert hast, los geht's zum Riding.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.