Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For You - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @日本武道館
Für Dich - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @Nippon Budokan
最初から今みたいに
Ich
habe
nicht
von
Anfang
an
思えてたわけじゃない
so
gefühlt
wie
jetzt.
好きな物も趣味も違うのに
Obwohl
wir
verschiedene
Dinge
mögen
und
Hobbys
haben,
会えば笑いっぱなし
lachen
wir
ununterbrochen,
wenn
wir
uns
treffen.
間が空いてもまた会えばいつも通りに
Auch
wenn
Zeit
vergeht,
wenn
wir
uns
wiedersehen,
ist
es
wie
immer,
時間忘れてはしゃげるよね
wir
können
die
Zeit
vergessen
und
herumalbern,
nicht
wahr?
誰にも言えない事も
Auch
die
Dinge,
die
ich
niemandem
erzählen
kann,
誰にも見せないとこも
auch
die
Seiten,
die
ich
niemandem
zeige,
あなたにだけは全部
nur
dir
habe
ich
alles
さらけ出してきたよね
offenbart,
nicht
wahr?
1人じゃ苦しい時も1人になりたい時も
In
Zeiten,
in
denen
es
alleine
schwer
war,
und
in
Zeiten,
in
denen
ich
allein
sein
wollte,
何も言わずに全部分かってくれて
hast
du
alles
verstanden,
ohne
dass
ich
etwas
sagen
musste.
ありがとうって伝えたくて
Ich
wollte
dir
'Danke'
sagen,
なんとなく夜に電話繋げて
also
habe
ich
dich
irgendwie
abends
angerufen.
しばらくしてその声が
Nach
einer
Weile,
als
deine
Stimme
聞こえてきたと思ったら
zu
hören
war,
照れくさくてたまらなくて結局
wurde
ich
so
furchtbar
verlegen,
dass
ich
am
Ende
いつもの無駄話して終わりそうだから
doch
nur
wie
immer
belanglos
plauderte.
あなたの隣でいつも笑って
An
deiner
Seite
habe
ich
immer
gelacht,
過ごしてきた日々が私を強くしたから
die
Tage,
die
wir
verbracht
haben,
haben
mich
stark
gemacht,
deshalb
Appreciate
your
love
Appreciate
your
love
ここまで一緒に居てくれてよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
bis
hierher
bei
mir
warst.
出会ってからだいぶ時が過ぎて
Seit
wir
uns
getroffen
haben,
ist
viel
Zeit
vergangen,
お互い大人になってる証拠に
als
Beweis
dafür,
dass
wir
beide
erwachsen
geworden
sind,
あなたは前を向いて走ってく
schaust
du
nach
vorne
und
läufst
los.
一緒に過ごす事より大事な事なんて
Dass
es
wichtigere
Dinge
gibt
als
Zeit
miteinander
zu
verbringen,
あるなんて昔は知らなかったよね
das
wussten
wir
früher
nicht,
oder?
遠くで会えない時も
Auch
wenn
wir
weit
entfernt
sind
und
uns
nicht
treffen
können,
その声が聞こえない時も
auch
wenn
ich
deine
Stimme
nicht
hören
kann,
約束します弱音ははかないって決めてる
verspreche
ich,
ich
habe
mir
fest
vorgenommen,
nicht
zu
klagen.
あなたに会いたい時も一言が欲しい時も
Auch
wenn
ich
dich
sehen
möchte,
auch
wenn
ich
nur
ein
Wort
von
dir
hören
will,
次に会える時まで頑張り通すって
werde
ich
durchhalten,
bis
wir
uns
wiedersehen.
「疲れた」って甘えたくて無意識に
Ich
möchte
mich
anlehnen
und
'Ich
bin
müde'
sagen,
unbewusst
Memory呼び出して
rufe
ich
die
Erinnerung
(Memory)
ab.
発信するその前にいつかの
Bevor
ich
anrufe,
wenn
ich
an
dein
笑顔を思ったら
Lächeln
von
damals
denke,
情けなくて仕方なくてあなたに
fühle
ich
mich
so
erbärmlich,
dass
ich
dir
nicht
会いたいよなんて言えなくなった
sagen
kann
'Ich
will
dich
sehen'.
あなたの隣でいつも笑って
An
deiner
Seite
habe
ich
immer
gelacht,
過ごしてきた日々が私を強くしたから
die
Tage,
die
wir
verbracht
haben,
haben
mich
stark
gemacht,
deshalb
Appreciate
your
love
Appreciate
your
love
ここまで一緒に居てくれてよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
bis
hierher
bei
mir
warst.
ねぇいつかまた君に会えるかな
Hey,
werde
ich
dich
irgendwann
wiedersehen
können?
ねぇいつかまた君と笑えるかな
Hey,
werde
ich
irgendwann
wieder
mit
dir
lachen
können?
痛くて苦しくても泣いた事無いのに
Obwohl
es
wehtat
und
schwer
war,
habe
ich
nie
geweint,
aber
あなたを思うと涙が溢れて
wenn
ich
an
dich
denke,
fließen
die
Tränen.
本当は淋しいよって言えるわけ無いから
Weil
ich
unmöglich
sagen
kann
'Eigentlich
bin
ich
einsam',
笑って送り出すよ
lasse
ich
dich
mit
einem
Lächeln
gehen.
あなたの隣でいつも笑って
An
deiner
Seite
habe
ich
immer
gelacht,
過ごしてきた日々が私を強くしたから
die
Tage,
die
wir
verbracht
haben,
haben
mich
stark
gemacht,
deshalb
Appreciate
your
love
Appreciate
your
love
ここまで一緒に居てくれてよかった
Ich
bin
froh,
dass
du
bis
hierher
bei
mir
warst.
いつでも一緒に居るって離れ離れに
Dass
wir
immer
zusammen
sind,
selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
なってもそれは表向きの事だから
gilt
das
nur
äußerlich.
Appreciate
my
life
Appreciate
my
life
あなたに出会えて本当によかった
Ich
bin
wirklich
froh,
dich
getroffen
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecca, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.