Текст и перевод песни lecca - JUNCTION
飛び出した割にはちょっと
どこへ行けばいいか分からない
Set
out
with
little
sense
of
direction,
unsure
of
where
to
go
急にここから
自由って言われても
Suddenly
free,
with
seemingly
endless
choices
どの道にも既に誰かいるように思えて踏み出せない
Yet
every
path
chosen
feels
like
stepping
on
someone
else's
toes
痛い私なんかじゃ歯がたたないの
Aching
with
insecurity,
I
feel
inadequate
Oh,
oh...
どこにもいけないで
oh,
oh...
このままさすらうのか
Oh,
oh...
Nowhere
to
go,
oh,
oh...
Wandering
aimlessly
Oh,
oh...
近道を探してしまう
知らない癖に
Oh,
oh...
Seeking
shortcuts,
a
habit
I'm
trying
to
break
いつの間にこぼれおちた
何も知らない我々は
We,
who
have
lost
our
way,
know
nothing
まるで世界のどこにも
居場所がないと思わされ
We
are
made
to
feel
like
outcasts,
with
no
place
to
belong
暗闇は
このまま立ち去らないまま
Darkness
lingers,
refusing
to
leave
そんな気にさせられてるの
Or
so
it
seems
選ぼう、この道を
Choose
your
path,
my
dear
誰だってさ、迷ってきたんだ
We
have
all
been
lost
いつの日にか
なりたいものに
One
day,
may
you
become
なれますように
なれますように
All
that
you
yearn
to
be
逃げ込んだモラトリアム
お手軽に目指してくnotorious
Seeking
refuge
in
a
self-imposed
moratorium,
living
a
life
of
notoriety
何もないから手当たり次第
ヒントを探してる、who
I
am?
Empty-handed,
grasping
at
anything
that
might
provide
a
clue,
who
am
I?
何がやりたいかまだわからないのにぶつかってく
Bumbling
along,
unsure
of
my
purpose
憧れやイメージだけは
腐るほどここに余ってる
Aspirations
and
dreams
abound,
yet
I
feel
lost
あとちょっと
進んでみよう
どちらを選ぶべきか分かるかも
Venture
a
little
further,
perhaps
clarity
awaits
ふと耳をすませてみよう
天の声が聞こえてくるかも
Listen
closely,
my
love,
for
heavenly
guidance
もしも何も聞こえてこないなら自ら叫ぼう
But
if
silence
prevails,
speak
your
own
truth
私はこちらへ向かう
それがどんな道でも
I
will
take
this
path,
regardless
of
its
destination
いつの間にこぼれおちた
何も知らない我々は
We,
who
have
lost
our
way,
know
nothing
まるで世界のどこにも
居場所がないと思わされ
We
are
made
to
feel
like
outcasts,
with
no
place
to
belong
暗闇は
このまま立ち去らないまま
Darkness
lingers,
refusing
to
leave
そんな気にさせられてるの
Or
so
it
seems.
選ぼう、この道を
Choose
your
path,
my
dear
誰だってさ、迷ってきたんだ
We
have
all
been
lost
いつの日にか
なりたいものに
One
day,
may
you
become
なれますように
なれますように
All
that
you
yearn
to
be
ここからどこへ向かうか
簡単な方を選ぶか
Unsure
of
which
path
to
take,
choosing
the
easy
way
out
先が見渡せる確かな道を歩いていくか
Paving
a
well-trodden
path,
with
a
clear
destination
何も分からなくていい
まだここにはない道の
Embrace
the
unknown,
where
the
path
is
yet
to
be
defined
何も見えないでいい
遠くぼやける明日も
Embrace
the
uncertain,
where
the
future
is
veiled
in
mist
確かなものは
ふみだす足と
Certainty
lies
in
the
steps
you
take
たとえどんな一日がきても
おじけづかないこと
And
in
the
courage
to
face
each
day,
no
matter
what
it
brings
いつの間にかこぼれおちた
何も知らない我々は
We,
who
have
lost
our
way,
know
nothing
まるで世界のどこにも
居場所がないと思わされ
We
are
made
to
feel
like
outcasts,
with
no
place
to
belong
暗闇は
このまま立ち去らないまま
Darkness
lingers,
refusing
to
leave
そんな気にさせられてるの
Or
so
it
seems.
選ぼう、この道を
Choose
your
path,
my
love
誰だってさ
迷ってきたんだ
We
have
all
been
lost
いつの日にか
なりたいものに
One
day,
may
you
become
なれますように
いまここがJUNCTION,
NOW
All
that
you
yearn
to
be,
at
this
very
JUNCTION
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lecca, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.