Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鏡のぞく勇気をください
Bitte
gib
mir
den
Mut,
in
den
Spiegel
zu
schauen.
うつくしいモデルたちのように映りはしないなんてわかってる
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
wie
die
schönen
Models
aussehen
werde.
けど鏡の前に立って笑ってみよう
Aber
ich
werde
versuchen,
vor
dem
Spiegel
zu
stehen
und
zu
lächeln.
女優ばりの輝く笑顔にはほど遠いかもしれないけれど
Auch
wenn
es
vielleicht
weit
entfernt
ist
von
dem
strahlenden
Lächeln
einer
Schauspielerin.
朝起きてまずやることは
鏡の前に立って
Das
Erste,
was
ich
morgens
mache,
ist,
vor
dem
Spiegel
zu
stehen.
顔を洗いながらも
目をそらすこと
Und
während
ich
mein
Gesicht
wasche,
wegzuschauen.
いつから私はこんなに
自信持てなくなって
Seit
wann
habe
ich
mein
Selbstvertrauen
so
verloren?
人をうらやむばかり
うしろむきなことばっかり
Ich
beneide
ständig
andere,
denke
nur
pessimistisch.
Oh,
I
don't
wanna
look
into
the
mirror
私には必要ない
Oh,
ich
will
nicht
in
den
Spiegel
schauen,
ich
brauche
ihn
nicht.
Oh,
I
don't
get
why
they
love
mirrors
私は好きになれない
Oh,
ich
verstehe
nicht,
warum
sie
Spiegel
lieben,
ich
kann
sie
nicht
mögen.
それでもたまにはmirror
のぞこうかなんて思ったり
Trotzdem
denke
ich
manchmal
darüber
nach,
vielleicht
doch
mal
in
den
Spiegel
zu
schauen.
街角にまぎれたmirror
横目でチェックしてみたり
Und
werfe
einen
Seitenblick
auf
Spiegel
an
Straßenecken.
やっと好きになれた
鏡に映る平凡な女の子のことを
Endlich
habe
ich
gelernt,
das
gewöhnliche
Mädchen
zu
mögen,
das
sich
im
Spiegel
zeigt.
正面から見て
Indem
ich
es
direkt
anschaue.
なんか好きになれた
特にどこがどうってことないけど
Irgendwie
habe
ich
es
liebgewonnen,
auch
wenn
es
nichts
Spezielles
daran
gibt.
私のオリジナル笑顔
Mein
eigenes,
originales
Lächeln.
しつこいくらいにいつでも
鏡のぞいてるクラスメイト
Meine
Klassenkameraden,
die
fast
schon
nervig
oft
in
den
Spiegel
schauen.
そんなにも素晴らしいものが私には見えないから
Weil
ich
nicht
sehen
kann,
was
daran
so
wunderbar
sein
soll.
Oh,
I
don't
wanna
look
into
the
mirror
私には必要ない
Oh,
ich
will
nicht
in
den
Spiegel
schauen,
ich
brauche
ihn
nicht.
Oh,
I
don't
get
why
they
love
mirrors
私は好きになれない
Oh,
ich
verstehe
nicht,
warum
sie
Spiegel
lieben,
ich
kann
sie
nicht
mögen.
それでもたまにはmirror
のぞこうかなんて思ったり
Trotzdem
denke
ich
manchmal
darüber
nach,
vielleicht
doch
mal
in
den
Spiegel
zu
schauen.
街角にまぎれたmirror
横目でチェックしてみたり
Und
werfe
einen
Seitenblick
auf
Spiegel
an
Straßenecken.
やっと好きになれた
鏡に映る平凡な女の子のことを
Endlich
habe
ich
gelernt,
das
gewöhnliche
Mädchen
zu
mögen,
das
sich
im
Spiegel
zeigt.
正面から見て
Indem
ich
es
direkt
anschaue.
なんか好きになれた
特にどこがどうってことないけど
Irgendwie
habe
ich
es
liebgewonnen,
auch
wenn
es
nichts
Spezielles
daran
gibt.
私のオリジナル笑顔
Mein
eigenes,
originales
Lächeln.
小さな私へいま伝えたい
小さな悩みに振り回されないで
Meinem
jüngeren
Ich
möchte
ich
jetzt
sagen:
Lass
dich
nicht
von
kleinen
Sorgen
beherrschen.
いまいるその場所がずっとじゃない、
Der
Ort,
an
dem
du
jetzt
bist,
ist
nicht
für
immer,
嘘じゃない
いつかeverything
is
alright
Es
ist
keine
Lüge,
eines
Tages
wird
alles
gut
(everything
is
alright).
見えるのに見えないフリしてない?
Tust
du
nicht
so,
als
ob
du
nicht
siehst,
obwohl
du
es
kannst?
君は君を誤解してるんじゃない?
Missverstehst
du
dich
nicht
selbst?
君は君が思うより綺麗なLight放ちながら生きている、
Du
lebst
und
strahlst
ein
schöneres
Licht
(Light)
aus,
als
du
denkst,
だからAlright.
Deshalb
ist
alles
gut
(Alright).
やっと好きになれた
鏡に映る平凡な女の子のことを
Endlich
habe
ich
gelernt,
das
gewöhnliche
Mädchen
zu
mögen,
das
sich
im
Spiegel
zeigt.
正面から見て
Indem
ich
es
direkt
anschaue.
なんか好きになれた
特にどこがどうってことないけど
Irgendwie
habe
ich
es
liebgewonnen,
auch
wenn
es
nichts
Spezielles
daran
gibt.
私のオリジナル笑顔
Mein
eigenes,
originales
Lächeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lecca, dawntown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.