Текст и перевод песни lecca - My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
My measure (lecca LIVE 2017 People on the High Street)
必要と思われることなら全部
I've
done
everything
I
thought
was
necessary,
やってきた私にはロスも多くて
and
with
that
came
a
lot
of
loss.
もっと簡単にたどりつけたはずの
I
could
have
reached
this
point
ここまで来るのにだいぶ遠回りした
much
more
easily,
but
I
took
a
long
detour.
切り取って
手放してきたいくつもの
I
had
to
cut
away
and
let
go
of
many
things—
安心や妥協や夢さえ
security,
compromise,
even
dreams.
いつの間にか
なつかしくなる
Before
I
knew
it,
they
became
nostalgic
memories.
昨日よりも
強くいられるために
To
be
stronger
than
yesterday,
なくすものよりも
得るものが
I
gritted
my
teeth
and
convinced
myself
どれだけ大きいか
歯をくいしばりながら噛みしめた
that
what
I
gained
was
far
greater
than
what
I
lost.
何が正解なんて分からない
I
don't
know
what
the
right
answer
is,
どれか一つだけってこともない
and
there's
not
just
one
path.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's
walk
with
our
own
measuring
stick
now.
そうすれば
涙こぼれても
we′re
just
fine
That
way,
even
if
tears
fall,
we're
just
fine.
分かるのは途切れない自分の気持ち
All
I
know
is
that
my
feelings
are
unwavering.
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
I'm
still
struggling,
believing
I
can
do
more.
もっともっと
ゆけるだけ
As
much
as
I
can,
as
far
as
I
can
go,
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
This
is
my
measure,
all
by
my
measure.
見本のいない私にとって
For
me,
with
no
role
model
to
follow,
ゆずれない現場は他でもないここで
the
place
I
can't
compromise
is
right
here,
right
now.
こっから世界を変える、なんて大それた夢を
I
hold
onto
the
audacious
dream
胸に抱いてるの
of
changing
the
world
from
here.
もしかしてどこかの誰かがまた
I
can
make
someone,
somewhere
smile,
笑ってくれるなら、ね
then,
you
know,
いつもよりか
うれしくて
I'd
be
even
happier
than
usual.
分からないなら
信じるしかない
If
I
don't
know,
I
just
have
to
believe.
目を閉じてては
知ることもできない
With
my
eyes
closed,
I
can't
learn
anything.
きっと最高の景色
目にするためすすむから
I'll
keep
moving
forward
to
see
the
most
amazing
scenery.
何が正解なんて分からない
I
don't
know
what
the
right
answer
is,
どれか一つだけってこともない
and
there's
not
just
one
path.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's
walk
with
our
own
measuring
stick
now.
そうすれば
涙こぼれても
we're
just
fine
That
way,
even
if
tears
fall,
we're
just
fine.
ストイックに生きることがかっこいいとは思わない、けど
I
don't
think
living
stoically
is
cool,
but
これしかないから
誰にも胸の情熱は負けないの
this
is
all
I
have,
so
I
won't
lose
to
anyone
in
the
passion
in
my
heart.
失敗も経験のうち、そう思えるよう
目をそらさずに
I'll
face
my
failures
head-on,
believing
they're
part
of
the
experience,
自らの歩いた道
いつまでも忘れぬように
so
I'll
never
forget
the
path
I've
walked.
正しい答えなんてないから
自らの炎でLight
Up
There's
no
right
answer,
so
light
up
with
your
own
flame.
みんながみんな火を燃やすから
時には意見はまとまらないさ
Since
everyone
burns
their
own
fire,
sometimes
opinions
don't
align.
でもそれでもぶつかるぐらいが
ゆくべき場所が見えてこないか?
But
even
then,
wouldn't
clashing
a
little
help
us
see
the
place
we
should
go?
誰もが理想かかげるFighter
泣いたあと歩み止めないで
Everyone's
a
fighter
holding
onto
their
ideals,
so
don't
stop
walking
after
you
cry.
何が正解なんて分からない
I
don't
know
what
the
right
answer
is,
どれか一つだけってこともない
and
there's
not
just
one
path.
いま自分のものさしで歩いてゆこう
Let's
walk
with
our
own
measuring
stick
now.
そうすれば
涙こぼれても
we′re
just
fine
That
way,
even
if
tears
fall,
we're
just
fine.
どこが限界なんて決めてない
I
haven't
decided
where
my
limit
is.
あと少しでも前に進みたい
I
want
to
move
forward,
even
if
it's
just
a
little
bit.
ほら自分のものさしで選んでゆこう
Come
on,
let's
choose
with
our
own
measuring
stick.
なくしてきた分まで得られれば
we're
just
fine
If
we
can
gain
as
much
as
we've
lost,
we're
just
fine.
分かるのは途切れない自分の気持ち
All
I
know
is
that
my
feelings
are
unwavering.
まだまだやれるんだ、ってもがいてるの
I'm
still
struggling,
believing
I
can
do
more.
もっともっと
ゆけるだけ
As
much
as
I
can,
as
far
as
I
can
go,
This
is
my
measure,
all
by
my
measure
This
is
my
measure,
all
by
my
measure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecca, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.