Текст и перевод песни lecca - SOLA - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOLA - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
SOLA - lecca 10th Anniversary LIVE BEST POSITVE
朝から最高気温を記録してる
寝過ごしちゃこの空気ムダにしてる
This
morning,
I
set
a
new
record
for
the
highest
temperature.
If
I
overslept,
I’d
be
wasting
this
beautiful
weather.
だんだん目覚めてく体を走らせよう
I’ll
let
my
body
gradually
wake
up
and
take
myself
for
a
run.
火照る頭も今日は冷やさないでいい
My
head
is
still
hot,
but
I
won’t
cool
it
down
today.
どこまでも走って行ってみよう
I
will
run
as
far
as
I
can.
あの路地をぬけたら
知らない道が広がる
When
I
turn
down
that
path,
a
new
world
will
open
up
before
me.
決まった未来なんて一つもない
毎日が完全なZERO
動き出すよ
There’s
no
one
set
future.
Every
day
is
a
fresh
ZERO.
I
will
get
things
moving.
潮風の匂いと
明けてく空の色
The
scent
of
the
sea
breeze,
the
colors
of
the
breaking
dawn.
何かがはじまりそうな気がして
I
feel
like
something
great
is
about
to
start.
太陽が瞳を閉じて
ここでしか見えない私達の
The
sun
closes
its
eyes
and
here
before
us
is
our
own
private
eternity.
永遠が両手広げて
大丈夫、こわくなんかないよって言う
It
opens
its
arms
wide
and
tells
me
there’s
no
need
to
be
afraid.
次々と景色は変わってく
これから先はまだ見えないけど
The
scenery
changes
from
one
moment
to
the
next,
and
the
future
remains
uncertain.
知りたいの
どこまで行けるのかを
But
I
want
to
know
how
far
I
can
go.
こんな日はあの頃を思い出す
誰にも知られてない秘密基地で
On
days
like
these,
I
remember
what
it
was
like
to
be
a
child.
We
had
our
own
secret
base
where
no
one
knew
about
us.
宿題も手伝いも忘れたまま
もし、こうできたらって思いをはせた
We
would
forget
about
homework
and
chores
and
just
daydream.
自分の限界とか
社会の厚みだったり
ザセツって言葉も知らないでさ
I
didn’t
know
anything
about
my
limits
or
the
complexities
of
society,
and
I
had
never
even
heard
the
word
“failure.”
意味とか考えるより前に体が動いてた
足早に
Without
a
thought,
I
would
let
my
body
take
over
and
start
moving.
新緑のゆらぎと
途切れぬ虫の歌
The
swaying
of
the
fresh
green
leaves,
the
incessant
chirping
of
the
cicadas.
こうしちゃいられないような気がして
I
felt
like
I
had
to
do
something.
太陽が瞳を閉じて
ここでしか見えない私達の
The
sun
closes
its
eyes
and
here
before
us
is
our
own
private
eternity.
永遠が両手広げて
大丈夫、こわくなんかないよって言う
It
opens
its
arms
wide
and
tells
me
there’s
no
need
to
be
afraid.
次々と景色は変わってく
これから先はまだ見えないけど
The
scenery
changes
from
one
moment
to
the
next,
and
the
future
remains
uncertain.
知りたいの
どこまで行けるのかを
But
I
want
to
know
how
far
I
can
go.
もっと強く生きたいよ
もっと自由に動きたいよ
I
want
to
live
more
powerfully,
with
more
freedom.
もう一度はじめから...
To
start
over
again...
例えつまずいたって
大きく出遅れたって
Even
if
I
stumble
or
fall
behind.
何かをなくしていたって
もう一度
さぁ
Even
if
I
lose
everything,
I
can
do
it
again.
Go
on,
now!
前に進もう、笑って
例え世界が変わっても
Let's
move
forward
with
a
smile,
no
matter
what
the
world
throws
at
us.
今からできることが
ここにはある
There’s
something
we
can
do
right
here,
right
now.
太陽が瞳を閉じて
ここでしか見えない私達の
The
sun
closes
its
eyes
and
here
before
us
is
our
own
private
eternity.
永遠が両手広げて
大丈夫、こわくなんかないよって言う
It
opens
its
arms
wide
and
tells
me
there’s
no
need
to
be
afraid.
次々と景色は変わってく
これから先はまだ見えないけど
The
scenery
changes
from
one
moment
to
the
next,
and
the
future
remains
uncertain.
知りたいの
どこまで行けるのかを
But
I
want
to
know
how
far
I
can
go.
動いてく
明日も今も
なくならないものなんてどこにもないの
Things
change
all
the
time;
nothing
stays
the
same.
走ってく
目指すトコまで
大丈夫、きっといつかはたどりつくよ
We’ll
keep
running
until
we
reach
our
goal.
One
day,
we’ll
get
there.
次々と景色は変わってく
これから先はまだ見えないけど
The
scenery
changes
from
one
moment
to
the
next,
and
the
future
remains
uncertain.
確かめるの
私にできるのかを
I’m
here
to
find
out
if
I
can
do
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.