Текст и перевод песни lecca feat. KUSUO - TSUBOMI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一人より二人って思えたから
'Cause
once
I
thought
we'd
be
better
off
as
two,
手と手つないでいつか
Holding
hands,
I
once
dreamt
of
this
昨日より明日を繰り返して
Yesterday,
I
repeated
tomorrow,
今より強くありたいって
And
wished
to
be
stronger
than
I
am
today.
私たちは大人になる前の
We
were
like
buds,
before
we
grew
up,
まるでつぼみのように
Staring
only
ahead,
laughing
together,
前だけ見つめて
笑い合っていたよね
We'd
walk
together,
and
this
season
would
come
again,
二人で歩いてまたこの季節が訪れる
We'd
always
be
together,
the
promises
we
made
daily.
ずっと一緒にいようね
なんて約束を交わしていた日々
I'd
always
be
on
your
right,
and
you'd
clutch
onto
my
left,
決まって僕が右で
左にギュッとしがみついていた君がいて
Neither
of
us
knew
anything,
as
we
turned
from
buds
to
adults.
何も知らなかった僕らはやがて
つぼみから大人へ
Even
if
I
ran
as
far
as
I
could,
どこまで走って行っても
あなたは分かってくれると
I
knew
that
you'd
understand,
深く考えもしないで
ふりむけば
And
without
thinking
twice,
I
turned
around
思いははるか遠く
道は分かれてたの
And
our
dreams
were
far
apart,
our
paths
had
split.
気付いてた?
それなのに
キスしてた
Did
you
know?
Yet
still,
we
kissed.
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Hand-in-hand,
we
went
through
our
own
moments,
胸に残して
時は流れるから
I'll
always
cherish
them,
and
time
will
pass
us
by,
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey,
I
can't
tell
you
that
I
love
you
anymore,
夜も昼も
つぼみの時期をあなたといた
Through
day
and
night,
I
went
through
my
bud
period
with
you.
「ごめん、今日も付き合いがあって...」
'I'm
sorry,
but
I
have
other
commitments
today.'
この言葉何回言っただろう。。
How
many
times
have
I
said
those
words?
心ではいつか会おうとは思ってるのに
I
always
think,
maybe
I'll
see
you
again,
二人寄り添った遠い記憶がギュッと強く胸を締め付ける
And
our
distant
memory
of
being
together
weighs
heavily
on
my
heart.
本当はわかってた答え
でもそれを絶対認めたくなくて
I
knew
the
answer
all
along,
but
I
didn't
want
to
accept
it,
急に会えなくなって
前の私ならきっと
We
couldn't
meet
as
often
anymore,
and
if
I
were
my
old
self,
さみしくて
手持ち無沙汰で何も手につかないの
I'd
be
lonely,
I'd
have
nothing
to
do,
and
I
wouldn't
know
what
to
do,
でもどうしたんだろ私
独りすごす夜なのに
But
what
happened
to
me?
I'm
alone,
yet
I
feel
relieved,
ためこんでた用事できる、ってほっとしてる
I
can
do
all
the
things
I've
been
putting
off,
いつだってあなたが好き
そう伝えようとしたのに
I've
always
loved
you,
and
I've
tried
to
tell
you
so,
いつかみたいにそばにはいないから
But
I'm
no
longer
by
your
side,
あの日に戻りたくて
ムリだと分かってるけど
I
know
it's
impossible,
but
I
wish
I
could
go
back
to
that
day,
かなえたくて
目を閉じて
キスしてた
I
closed
my
eyes
and
kissed
you,
because
I
wanted
it
to
come
true.
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Hand-in-hand,
we
went
through
our
own
moments,
胸に残して
時は流れるから
I'll
always
cherish
them,
and
time
will
pass
us
by,
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey,
I
can't
tell
you
that
I
love
you
anymore,
夜も昼も
つぼみの時期を
Through
day
and
night,
I
went
through
my
bud
period,
笑っていても
笑っていても
Even
if
I
smile,
even
if
I
smile,
泣いていても
泣いていても
Even
if
I
cry,
even
if
I
cry,
君といたことで心は震えずにいられたから
I
was
never
able
to
stop
my
heart
from
trembling,
because
I
spent
my
time
with
you,
いつまでも
いつまでも
忘れない
Forever
and
ever,
I'll
never
forget,
こぼれ落ちていった涙は花びらをつたう
My
tears
fell
like
petals
falling
from
flowers,
2つのつぼみは大人となっていた
Those
two
buds
had
become
adults.
ずっとつないできた手を今離すよ
I'm
letting
go
of
the
hand
that
we've
held
onto
for
so
long,
言葉じゃ伝えれないサヨナラ
I
can't
say
goodbye
with
words,
手をつないで越えてきたそれぞれのシーン
Hand-in-hand,
we
went
through
our
own
moments,
胸に残して
時は流れるから
I'll
always
cherish
them,
and
time
will
pass
us
by,
ねぇ、好きだよってもう言えない
Hey,
I
can't
tell
you
that
I
love
you
anymore,
夜も昼も
つぼみの時期をあなたといた
Through
day
and
night,
I
went
through
my
bud
period
with
you,
好きだよって告げて過ごした月日が
The
months
we
spent
together,
telling
each
other
we
love
each
other,
少しずつ変わって過去のものになる
Are
slowly
changing
and
becoming
a
thing
of
the
past,
明日も
ってもう言えない
I
can't
even
say,
tomorrow
anymore,
夜も昼も
つぼみの時期をあなたといた
Through
day
and
night,
I
went
through
my
bud
period
with
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecca, 九州男, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.