Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの頃の自分にもし会えたら
どう話して違う道を行かせようか
Wenn
ich
meinem
damaligen
Ich
begegnen
könnte,
wie
würde
ich
mit
ihm
reden,
damit
es
einen
anderen
Weg
einschlägt?
その道はいばらの道
苦労や衝突、不安ばかり
Dieser
Weg
ist
ein
dorniger
Pfad,
voller
Mühen,
Konflikte
und
Ängste.
次々訪れるけど
それでも選んでいく
Sie
kommen
Schlag
auf
Schlag,
aber
trotzdem
wähle
ich
ihn.
一人じゃこわくて
体がちぢこまる
Allein
habe
ich
Angst,
mein
Körper
zieht
sich
zusammen.
誰かに合わせて
意味もなく笑ってしまう
Ich
passe
mich
jemand
anderem
an,
lache
ohne
Grund.
私は本当は何がしたかったの?
Was
wollte
ich
wirklich
tun?
それだけ思い出せばいい
Ich
muss
mich
nur
daran
erinnern.
どこへでも
どこででも
また始めていけるよ
Wohin
auch
immer,
wo
auch
immer,
du
kannst
wieder
neu
anfangen.
君が見たことのない
物語が広がる
Eine
Geschichte,
die
du
noch
nie
gesehen
hast,
entfaltet
sich.
きっと何遍だって行こう
その先に見つけていくんだ
君だけのゴールを
Ganz
sicher,
lass
uns
immer
wieder
gehen.
Dahinter
wirst
du
es
finden,
dein
ganz
eigenes
Ziel.
もし今
君の横にいけたら
親友になってやるんだ話を聞いて
Wenn
ich
jetzt
an
deiner
Seite
sein
könnte,
würde
ich
deine
beste
Freundin
werden
und
dir
zuhören.
いじめてくるバカな奴なんて
ろくなもんじゃないからって笑って
Und
lachen
und
sagen,
dass
diese
dummen
Kerle,
die
dich
ärgern,
nichts
taugen.
もう二度と立ち入らせないんだ
この素晴らしい世界に
Ich
würde
sie
nie
wieder
in
diese
wundervolle
Welt
eindringen
lassen.
自分は知らない、ってみんなが背を向ける
"Ich
kenne
dich
nicht",
sagen
alle
und
wenden
sich
ab.
ひとりぼっちになるってこういうことなんだろう
Das
ist
es
wohl,
was
es
heißt,
ganz
allein
zu
sein.
弱くあるときほど大事なものだけが残ってく
でもそれさえあればいい
Gerade
wenn
man
schwach
ist,
bleibt
nur
das
Wichtige
übrig.
Aber
wenn
man
das
hat,
reicht
es.
どこへでも
どこででも
また始めていけるよ
Wohin
auch
immer,
wo
auch
immer,
du
kannst
wieder
neu
anfangen.
君が見たことのない
物語が広がる
Eine
Geschichte,
die
du
noch
nie
gesehen
hast,
entfaltet
sich.
きっと何遍だって行こう
その先に見つけていくんだ
君だけのゴールを
Ganz
sicher,
lass
uns
immer
wieder
gehen.
Dahinter
wirst
du
es
finden,
dein
ganz
eigenes
Ziel.
この世界に生まれたからには
何にも代えて幸せを目指せ
Weil
du
in
diese
Welt
geboren
wurdest,
strebe
nach
Glück,
über
alles
andere
hinweg.
何が幸せか
そればっかりは自分で見つけるしかない
Was
Glück
ist,
das
kannst
nur
du
selbst
herausfinden.
急いでも
止まっても
やれることはいつも同じこと
Ob
du
dich
beeilst
oder
innehältst,
was
du
tun
kannst,
ist
immer
dasselbe.
競うのは誰が一番かじゃなく
誰がめっちゃ笑うか
Es
geht
nicht
darum,
wer
der
Beste
ist,
sondern
wer
am
meisten
lacht.
何回も
何回も
君は悔し涙を流すだろう
Viele,
viele
Male
wirst
du
Tränen
der
Enttäuschung
vergießen.
こんな時の自分を理解するなんてことは誰にもできなそう
Es
scheint,
als
könnte
dich
niemand
verstehen,
wenn
du
so
drauf
bist.
でもそこから
目的を持てたら全部がきっと変わってく
Aber
wenn
du
von
da
aus
ein
Ziel
findest,
wird
sich
sicher
alles
ändern.
親友みたいに隣にいてくれる自分だけの夢を探そう
Lass
uns
deinen
eigenen
Traum
suchen,
der
wie
eine
beste
Freundin
an
deiner
Seite
sein
wird.
どこへでも
どこででも
また始めていけるよ
Wohin
auch
immer,
wo
auch
immer,
du
kannst
wieder
neu
anfangen.
君が見たことのない
物語が広がる
Eine
Geschichte,
die
du
noch
nie
gesehen
hast,
entfaltet
sich.
きっと何遍だって行こう
その先に見つけていくんだ
君だけのゴールを
Ganz
sicher,
lass
uns
immer
wieder
gehen.
Dahinter
wirst
du
es
finden,
dein
ganz
eigenes
Ziel.
もしも未来の自分に会えたら
聞いてみたい
どうやって乗り越えたの?
Wenn
ich
meinem
zukünftigen
Ich
begegnen
könnte,
würde
ich
fragen
wollen:
Wie
hast
du
das
überwunden?
そこは地獄ですか
天国ですか
Ist
es
dort
die
Hölle?
Ist
es
der
Himmel?
私はそこで幸せですか
Bin
ich
dort
glücklich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.