Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミセス某って呼ばれていたら
私が私じゃなくなりそうで
Wenn
man
mich
Frau
Soundso
nennt,
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
nicht
mehr
ich
selbst
やめてくれません?
人をオマケみたいに呼ぶのはもう
Können
Sie
damit
aufhören?
Mich
wie
ein
Anhängsel
zu
bezeichnen
ねー、おたくのダンナ様は何してるひと?
Hey,
was
macht
Ihr
Ehemann
beruflich?
どこで出会ったの?何が好きなの?ちなみに今部長?課長?
Wo
haben
Sie
ihn
kennengelernt?
Was
mag
er?
Ist
er
übrigens
jetzt
Abteilungsleiter?
Sektionsleiter?
あらまぁ素敵、海外出張?
おみやげも楽しみでしょう
Oh,
wie
wunderbar,
eine
Dienstreise
ins
Ausland?
Da
freuen
Sie
sich
sicher
auch
auf
die
Mitbringsel
きっとご主人もキレイな奥様待ってるなんて幸せでしょう
Ihr
Mann
ist
sicher
glücklich,
dass
so
eine
schöne
Frau
auf
ihn
wartet
ダンナ様の好物は
もちろん頭に入ってます?
Die
Lieblingsgerichte
Ihres
Mannes
haben
Sie
natürlich
im
Kopf?
柔軟剤ならorganic
花の水やりはautomatic!
Der
Weichspüler
ist
Bio,
die
Blumenbewässerung
automatisch!
あなたが誰だか存じませんが
お見それしました
ヨッ奥さん
Ich
weiß
zwar
nicht,
wer
Sie
sind,
aber
Hut
ab!
Bravo,
Frau
Gemahlin!
あの人がいるのはあなたのおかげ
縁の下の力持ち
Dass
er
da
ist,
ist
Ihr
Verdienst,
die
Stütze
im
Hintergrund
嬉しくないのよ
私の人生の主人は私で
Das
freut
mich
nicht.
Die
Herrin
meines
Lebens
bin
ich
selbst
いつから
裏方の黒子でいるの?
Seit
wann
bin
ich
nur
die
Bühnenhelferin
im
Hintergrund?
ミセス某とは呼ばないで
Nenn
mich
nicht
Frau
Soundso
だって私は私
生きてるの
Denn
ich
bin
ich,
ich
lebe
今日着るものくらい自分で決めるわよ
wow,
wow
Was
ich
heute
anziehe,
entscheide
ich
selbst,
wow,
wow
そこの奥さんとか言わないで
Nenn
mich
nicht
einfach
‚die
Ehefrau‘
だって奥より表
行きたいの
Denn
ich
will
lieber
im
Vordergrund
stehen
als
im
Hintergrund
自分の道くらい自分の足で立つわ
wow,
wow
Meinen
eigenen
Weg
gehe
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen,
wow,
wow
正直こんなのウンザリ
半歩後ろに下がったり
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
das
satt.
Einen
halben
Schritt
zurückzutreten,
あなたのために変わったり
するわけないの分かるでしょ
mich
für
dich
zu
ändern
– das
kommt
nicht
in
Frage,
verstehst
du?
バンザイ!あなたの成功は
あなたのものよ、おめでとう
Hurra!
Dein
Erfolg
gehört
dir,
Glückwunsch!
私はあなたの分身じゃないからダメなのこんなんじゃ
Ich
bin
nicht
dein
Abbild,
so
geht
das
nicht
あなたの成功を自分の手柄のように思えない
Deinen
Erfolg
kann
ich
nicht
als
meinen
eigenen
Verdienst
ansehen
歩きたいの自分の足
大地にしっかりとつけて
Ich
will
auf
meinen
eigenen
Füßen
gehen,
fest
auf
dem
Boden
スーパーカーならいらないの
私は私でいい
Einen
Supersportwagen
brauche
ich
nicht.
Ich
bin
gut
so,
wie
ich
bin
夢中じゃないのよ
あなたを支えるだけの毎日じゃ
Ich
bin
nicht
begeistert
von
Tagen,
die
nur
daraus
bestehen,
dich
zu
unterstützen
燃えないの
だから思い出してみる
Das
entfacht
kein
Feuer
in
mir.
Deshalb
erinnere
ich
mich
zurück
ミセス某とは呼ばないで
Nenn
mich
nicht
Frau
Soundso
だって私は私
生きてるの
Denn
ich
bin
ich,
ich
lebe
今日着るものくらい自分で決めるわよ
wow,
wow
Was
ich
heute
anziehe,
entscheide
ich
selbst,
wow,
wow
そこの奥さんとか言わないで
Nenn
mich
nicht
einfach
‚die
Ehefrau‘
だって奥より表
行きたいの
Denn
ich
will
lieber
im
Vordergrund
stehen
als
im
Hintergrund
自分の道くらい自分の足で立つわ
wow,
wow
Meinen
eigenen
Weg
gehe
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen,
wow,
wow
素敵なレストランでも
友達の集まりでも
Selbst
in
schicken
Restaurants
oder
bei
Treffen
mit
Freunden,
子どもの保護者会でも
心で叫んでるの
selbst
bei
Elternabenden
in
der
Schule,
schreie
ich
innerlich:
私は私
それを忘れずいよう
Ich
bin
ich
– das
will
ich
nicht
vergessen
ミセス某は仮の姿よ
Frau
Soundso
ist
nur
eine
vorübergehende
Rolle
ミセス某とは呼ばないで
Nenn
mich
nicht
Frau
Soundso
だって私は私
生きてるの
Denn
ich
bin
ich,
ich
lebe
今日着るものくらい自分で決めるわよ
wow,
wow
Was
ich
heute
anziehe,
entscheide
ich
selbst,
wow,
wow
そこの奥さんとか言わないで
Nenn
mich
nicht
einfach
‚die
Ehefrau‘
だって奥より表
行きたいの
Denn
ich
will
lieber
im
Vordergrund
stehen
als
im
Hintergrund
自分の道くらい自分の足で立つわ
wow,
wow
Meinen
eigenen
Weg
gehe
ich
auf
meinen
eigenen
Füßen,
wow,
wow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.