Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミソ-gal - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @日本武道館
Miso-Gal - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @ Nippon Budokan
世間は騒ぐよミソミソ
でもそんな年にこそ
Big
Up
Big
Up
Die
Gesellschaft
macht
Lärm,
Miso-Miso
(Dreißig-Dreißig),
aber
gerade
in
so
einem
Jahr,
Big
Up,
Big
Up
盛り上がる理由もいろいろ
止まらない終わらない命を
Es
gibt
viele
Gründe,
aufgeregt
zu
sein,
für
ein
Leben,
das
nicht
aufhört,
das
nicht
endet
生きてるってゆーのにおじさんたちは
旧石器時代ばりに古い価値観
Obwohl
wir
leben,
haben
die
alten
Männer
Werte,
so
alt
wie
aus
der
Altsteinzeit
ふりかざしたまんまビューティアジアン
前に「きみもミソジだしな」
Sie
schwingen
sie
vor
schönen
Asiatinnen
und
sagen:
„Du
bist
ja
auch
schon
dreißig.“
そもそもまずミソジというものに
必要以上に注目、Rock-on
Überhaupt,
diesem
„Dreißig“-Ding
wird
unnötig
viel
Aufmerksamkeit
geschenkt,
Rock-on
アラフォーに続きアラサー
その内でてくるでしょアラトゥウェ、アラテンも
Nach
„um
die
Vierzig“
kommt
„um
die
Dreißig“,
bald
gibt's
wohl
auch
„um
die
Zwanzig“,
„um
die
Zehn“
まとめるなよ!
同じ30でも極右から極左まではばひろい
Fasst
uns
nicht
zusammen!
Selbst
mit
30
gibt
es
eine
große
Bandbreite,
von
ganz
rechts
bis
ganz
links
婚活てなんですか
食べられますか
そこにあるのは愛なんですか
Was
ist
„Konkatsu“
(Heiratssuche)?
Kann
man
das
essen?
Ist
da
wirklich
Liebe
im
Spiel?
We're
not
gonna
change
at
all
Wir
werden
uns
überhaupt
nicht
ändern
年は年にすぎないの
oh
oh
Alter
ist
nur
Alter,
oh
oh
立ち止まる気ならはるか昔に止まっていたでしょう
Wenn
wir
hätten
anhalten
wollen,
wären
wir
schon
vor
langer
Zeit
stehen
geblieben
負けるな30歳
突っ走る準備はいいかい?
Gib
nicht
auf,
30
Jahre
alt!
Bist
du
bereit
durchzustarten?
一番楽しいときに縮こまるなよ
ほら、ついてこれるかい
Zuck
nicht
zurück,
wenn
es
am
meisten
Spaß
macht!
Na,
kannst
du
mithalten?
関係ない、関係ない
指折り数えてない我が人生
Egal,
egal,
mein
Leben
zähle
ich
nicht
an
den
Fingern
ab
想定内、想定内
こんなにも自由に生きてる
Erwartet,
erwartet,
ich
lebe
so
frei
関係ない、関係ない
きっとこの先もっと
Egal,
egal,
sicher
in
Zukunft
noch
mehr
関係ない、関係ない
そんな女になるでしょう
Egal,
egal,
so
eine
Frau
werde
ich
werden
「老いてますますなお盛ん」ってか
老いてもいないから超さかん
„Im
Alter
immer
aktiver“,
heißt
es?
Ich
bin
nicht
mal
alt,
also
bin
ich
super
aktiv
さかんさかん血気盛ん
見境いはあるけど心身ともに多感
Aktiv,
aktiv,
voller
Tatendrang.
Ich
habe
zwar
Grenzen,
aber
bin
körperlich
und
geistig
empfänglich
年相応に、はアソウに言お〜!
とりあえず漢字も読めるし
„Altersgemäß“?
Vergiss
es!
Immerhin
kann
ich
Kanji
lesen
人としてまっすぐ生きるに
20も30も40もない
Um
als
Mensch
geradlinig
zu
leben,
gibt
es
kein
20,
30
oder
40
らしくふるまうということのメリットあるなら教えてよ
Wenn
es
Vorteile
hat,
sich
„entsprechend“
zu
benehmen,
dann
sag
sie
mir
doch
例えば100の大台にのる年のじーちゃんばーちゃん前にして
Zum
Beispiel,
wenn
du
einen
Opa
oder
eine
Oma
triffst,
die
100
werden...
「そろそろ死ぬ年」って言いますか?
それとも健在喜びますか?
Sagst
du
dann:
„Zeit
zum
Sterben“?
Oder
freust
du
dich,
dass
sie
noch
fit
sind?
この年はこうだろって決めつけは良くないと存じまする
Ich
glaube
nicht,
dass
es
gut
ist,
festzulegen,
wie
man
in
diesem
Alter
sein
sollte
We're
not
gonna
change
at
all
Wir
werden
uns
überhaupt
nicht
ändern
年は年にすぎないの
oh
oh
Alter
ist
nur
Alter,
oh
oh
立ち止まる気ならはるか昔に止まっていたでしょう
Wenn
wir
hätten
anhalten
wollen,
wären
wir
schon
vor
langer
Zeit
stehen
geblieben
負けるな30歳
突っ走る準備はいいかい?
Gib
nicht
auf,
30
Jahre
alt!
Bist
du
bereit
durchzustarten?
一番楽しいときに縮こまるなよ
ほら、ついてこれるかい
Zuck
nicht
zurück,
wenn
es
am
meisten
Spaß
macht!
Na,
kannst
du
mithalten?
関係ない、関係ない
指折り数えてない我が人生
Egal,
egal,
mein
Leben
zähle
ich
nicht
an
den
Fingern
ab
想定内、想定内
こんなにも自由に生きてる
Erwartet,
erwartet,
ich
lebe
so
frei
関係ない、関係ない
きっとこの先もっと
Egal,
egal,
sicher
in
Zukunft
noch
mehr
関係ない、関係ない
そんな女になるでしょう
Egal,
egal,
so
eine
Frau
werde
ich
werden
年から決めるなあなたの人生
行きたいトコは行くがいいぜ
Bestimme
dein
Leben
nicht
nach
dem
Alter.
Geh
dorthin,
wohin
du
gehen
willst
下り坂って誰が言った?
がっちり登ってます
Wer
hat
gesagt,
es
geht
bergab?
Ich
steige
fest
auf
まだ見えない未来がごまんとあるし
実は習いたいこともあるし
Es
gibt
noch
unzählige
ungesehene
Zukünfte,
und
eigentlich
gibt
es
Dinge,
die
ich
lernen
möchte
今でも心はこどものままだし
大して変わってません
Mein
Herz
ist
immer
noch
das
eines
Kindes,
ich
habe
mich
nicht
groß
verändert
いつも通りの日々に改めて感謝をする気持ち
Das
Gefühl,
für
die
alltäglichen
Tage
erneut
dankbar
zu
sein
体であらわしてゆけるなら
これこそ幸せに存じます
Wenn
ich
das
mit
meinem
Körper
ausdrücken
kann,
das
halte
ich
für
wahres
Glück
ムリなことならやらないし
わがまま言うのもやめないし
Unmögliche
Dinge
tue
ich
nicht,
und
ich
höre
nicht
auf,
meine
Wünsche
zu
äußern
人より自分にもてたいし
あえて言うならそんな年三十路
Ich
will
lieber
mir
selbst
gefallen
als
anderen,
und
wenn
ich
es
sagen
muss,
so
ist
das
Alter
von
dreißig
関係ない、関係ない
指折り数えてない我が人生
Egal,
egal,
mein
Leben
zähle
ich
nicht
an
den
Fingern
ab
想定内、想定内
こんなにも自由に生きてる
Erwartet,
erwartet,
ich
lebe
so
frei
関係ない、関係ない
きっとこの先もっと
Egal,
egal,
sicher
in
Zukunft
noch
mehr
関係ない、関係ない
そんな女になるでしょう
Egal,
egal,
so
eine
Frau
werde
ich
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecca, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.