Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
再生 - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @日本武道館
Wiedergeburt - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @Nippon Budokan
何もなくはない
誰もいなくはないのに
Es
ist
nicht
so,
dass
nichts
da
ist,
es
ist
nicht
so,
dass
niemand
da
ist,
und
doch
これで何もかもおしまいだって泣き腫らして
habe
ich
mir
die
Augen
ausgeweint,
weil
ich
dachte,
jetzt
sei
alles
vorbei.
腫れたまぶたこすりながら
あなたのそばからもう歩き出す
Während
ich
meine
geschwollenen
Lider
reibe,
beginne
ich
schon,
von
deiner
Seite
wegzugehen.
何でも自分のこと
決められるような顔
Ein
Gesicht,
das
aussieht,
als
könnte
ich
alles
selbst
entscheiden,
見せてはいても実はあの人に寄りかかってた
obwohl
ich
es
zeigte,
lehnte
ich
mich
tatsächlich
an
ihn.
これまで私の中の
一番真ん中にいたの
Bis
jetzt
war
er
genau
im
Zentrum
meines
Inneren.
それがある日急に終わりを告げたの
Das
fand
eines
Tages
plötzlich
ein
Ende.
あなたに会えるから頑張れる、っていつも自分叩いて励ましてたけど
Ich
habe
mich
immer
angetrieben
und
ermutigt
mit
„Ich
kann
mein
Bestes
geben,
weil
ich
dich
sehen
kann“,
aber
もしも離れる、、って考えることをしなかった私のミス
mein
Fehler
war,
nicht
darüber
nachgedacht
zu
haben,
was
wäre,
wenn
wir
uns
trennen
würden.
これで終わりだって誰かが言うの
私には他に何もないの
Jemand
sagt,
das
sei
das
Ende.
Ich
habe
sonst
nichts.
特技も、喜ばせる相手も
努力する理由も
Keine
besonderen
Fähigkeiten,
niemanden,
dem
ich
Freude
machen
könnte,
keinen
Grund,
mich
anzustrengen.
ここからはじめる
新たな夢を私の腕で
Von
hier
an
beginne
ich
einen
neuen
Traum,
mit
eigener
Kraft.
どこまでいけるか
楽しみって思えてるよね、今
Wie
weit
ich
wohl
komme?
Ich
freue
mich
darauf,
das
kann
ich
jetzt
denken,
oder?
私が私をつくるのよ
人にまかせたくはないから
Ich
erschaffe
mich
selbst.
Ich
will
das
nicht
anderen
überlassen.
全部真っ白になったのならまた描きはじめるの
Wenn
alles
ganz
weiß
geworden
ist,
fange
ich
eben
wieder
an
zu
zeichnen.
教えてもらったことは私の中消えないで残ってく
Was
du
mich
gelehrt
hast,
verschwindet
nicht
aus
mir,
es
bleibt.
どうか
私の足で歩いて行けますように
Bitte
lass
mich
auf
meinen
eigenen
Füßen
gehen
können.
詰め込み、夢中になり
走り続けてきたから
Weil
ich
mich
vollgepackt
habe,
vertieft
war
und
immer
weitergerannt
bin,
まっさらになってはじめのうちは何をしていいかわからない
weiß
ich
jetzt,
wo
alles
leer
ist,
zuerst
nicht,
was
ich
tun
soll.
あなたに話しかけて答えてもらうことに慣れちゃって
Ich
hatte
mich
so
daran
gewöhnt,
dich
anzusprechen
und
eine
Antwort
zu
bekommen,
突然世界一孤独なひとになった気さえする
dass
ich
mich
plötzlich
fühle,
als
wäre
ich
der
einsamste
Mensch
der
Welt.
会話で見つけてきた私
誰もそばにいないことだし
Das
Ich,
das
ich
durch
Gespräche
gefunden
habe...
da
nun
niemand
an
meiner
Seite
ist,
ためしに私に話しかけて
自分を知っておくの
versuche
ich
mal,
mit
mir
selbst
zu
sprechen,
um
mich
kennenzulernen.
私は何が好きだっけ?
これからどこへ行きたいんだっけ?
Was
mochte
ich
nochmal?
Wohin
wollte
ich
von
hier
aus
gehen?
色々忘れてしまってるけど
思い出せないこともない
Ich
habe
vieles
vergessen,
aber
es
ist
nicht
so,
dass
ich
mich
nicht
erinnern
könnte.
ここからはじめる
新たな夢を私の腕で
Von
hier
an
beginne
ich
einen
neuen
Traum,
mit
eigener
Kraft.
どこまでいけるか
楽しみって思えてるよね、今
Wie
weit
ich
wohl
komme?
Ich
freue
mich
darauf,
das
kann
ich
jetzt
denken,
oder?
私が私をつくるのよ
人にまかせたくはないから
Ich
erschaffe
mich
selbst.
Ich
will
das
nicht
anderen
überlassen.
全部真っ白になったのならまた描きはじめるの
Wenn
alles
ganz
weiß
geworden
ist,
fange
ich
eben
wieder
an
zu
zeichnen.
教えてもらったことは私の中消えないで残ってく
Was
du
mich
gelehrt
hast,
verschwindet
nicht
aus
mir,
es
bleibt.
どうか
私の足で歩いて行けますように
Bitte
lass
mich
auf
meinen
eigenen
Füßen
gehen
können.
何かを私はなくした
とてもそれは大切でした
Ich
habe
etwas
verloren.
Es
war
sehr
wertvoll.
これまで私の中では
何よりも大きかった
Bis
jetzt
war
es
in
mir
größer
als
alles
andere.
どうしたらいいのか
わからないけど
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
aber
私、前みたいに
また全力で走りたいの
ich
möchte
wieder
mit
voller
Kraft
laufen,
so
wie
früher.
「ナクシタモノガ」
多いぶん
Gerade
weil
„DAS
VERLORENE“
viel
ist,
「アイタアナガ」
大きいぶん
gerade
weil
„DAS
ENTSTANDENE
LOCH“
groß
ist,
「ソコニハマタ」
何かが入るべきだと思う
denke
ich,
dass
„DORT
WIEDER“
etwas
hineingehören
sollte.
また欲しがっていい
そこから歩き出していい
Es
ist
in
Ordnung,
wieder
etwas
zu
wollen.
Es
ist
in
Ordnung,
von
dort
aus
loszugehen.
ゼロから作る
私というひと
Die
Person
namens
„Ich“
von
Null
an
erschaffen.
ここからはじめる
新たな夢を私の腕で
Von
hier
an
beginne
ich
einen
neuen
Traum,
mit
eigener
Kraft.
どこまでいけるか
楽しみって思えてるよね、今
Wie
weit
ich
wohl
komme?
Ich
freue
mich
darauf,
das
kann
ich
jetzt
denken,
oder?
私が私をつくるのよ
人にまかせたくはないから
Ich
erschaffe
mich
selbst.
Ich
will
das
nicht
anderen
überlassen.
全部真っ白になったのならまた描きはじめるの
Wenn
alles
ganz
weiß
geworden
ist,
fange
ich
eben
wieder
an
zu
zeichnen.
教えてもらったことは私の中消えないで残ってく
Was
du
mich
gelehrt
hast,
verschwindet
nicht
aus
mir,
es
bleibt.
どうか
私の足で歩いて行けますように
Bitte
lass
mich
auf
meinen
eigenen
Füßen
gehen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecca, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.