Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君にとどけ - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @日本武道館
Damit es dich erreicht - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @Nippon Budokan
必要以上に強く
ふるまうことなんてない
Du
musst
dich
nicht
stärker
geben,
als
nötig
ist.
しつこくエールを出すけど
がんばりすぎることもない
Ich
feuere
dich
zwar
hartnäckig
an,
aber
du
musst
dich
auch
nicht
überanstrengen.
君が君らしくいて
初めて意味があるから
Denn
erst
wenn
du
du
selbst
bist,
hat
es
einen
Sinn.
忘れないで欲しいのは
その笑顔の源
Was
ich
möchte,
dass
du
nicht
vergisst,
ist
die
Quelle
dieses
Lächelns.
何をして笑って何をして泣いて
Was
hat
dich
zum
Lachen
gebracht,
was
hat
dich
zum
Weinen
gebracht?
どれだけの道
歩んで来たの?
Welchen
weiten
Weg
bist
du
gegangen?
愛して失って
信じて無になって
Geliebt
und
verloren,
geglaubt
und
zu
Nichts
geworden.
君だけはきっと守ってゆくよ
Aber
dich
allein
werde
ich
sicher
beschützen.
負けない人になるより
Anstatt
jemand
zu
werden,
der
nie
verliert,
負けてもまたそこから
selbst
wenn
du
verlierst,
von
da
an
wieder,
気を取り直して
やり直せる人になって
werde
jemand,
der
sich
fängt
und
neu
anfangen
kann.
たとえ何度でも
ふり出しに戻っても
Selbst
wenn
du
unzählige
Male
zum
Anfang
zurückkehrst,
はじめられる強さ
それだけ持って
habe
nur
diese
Stärke,
neu
beginnen
zu
können.
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe.
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
'Damit
es
dich
erreicht',
leuchte
ich
für
dich.
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
komm
schon,
geh
mit
erhobenem
Haupt.
ひどくもろく弱いのに人並みにやってきたよね
Obwohl
du
so
zerbrechlich
und
schwach
bist,
hast
du
es
wie
jeder
andere
geschafft,
nicht
wahr?
味方なんていなくても自分を折ることはしない
Auch
ohne
Verbündete
gibst
du
dich
selbst
nicht
auf.
でも人が恋しくて
一人になりたくないなら
Aber
wenn
du
dich
nach
Menschen
sehnst
und
nicht
allein
sein
willst,
とぎれないよう
つないでて
声を聞かせて
halte
die
Verbindung
aufrecht,
lass
mich
deine
Stimme
hören.
何をして笑って何をして泣いて
Was
hat
dich
zum
Lachen
gebracht,
was
hat
dich
zum
Weinen
gebracht?
どれだけの道
歩んで来たの?
Welchen
weiten
Weg
bist
du
gegangen?
愛して失って
信じて無になって
Geliebt
und
verloren,
geglaubt
und
zu
Nichts
geworden.
君だけはきっと守ってゆくよ
Aber
dich
allein
werde
ich
sicher
beschützen.
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe.
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
'Damit
es
dich
erreicht',
leuchte
ich
für
dich.
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
komm
schon,
geh
mit
erhobenem
Haupt.
君が出してたSOSを
見逃してしまった時は
Wenn
ich
das
SOS
übersehen
habe,
das
du
gesendet
hast,
いくら謝っても足りない
だからすぐに届けたい
reicht
keine
Entschuldigung
aus,
deshalb
will
ich
es
dir
sofort
zukommen
lassen.
何かやなことがあってひとりで涙ながしてはいないか
Passiert
etwas
Schlimmes
und
du
weinst
allein?
たたかうなら一緒にいるから
どうかつないだまま
Wenn
du
kämpfst,
bin
ich
bei
dir,
also
bleib
bitte
verbunden.
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe.
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
'Damit
es
dich
erreicht',
leuchte
ich
für
dich.
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
komm
schon,
geh
mit
erhobenem
Haupt.
いつも遠くて
心細くなっても
Auch
wenn
du
immer
weit
weg
bist
und
dich
einsam
fühlst,
私がここで
味方でいるよ
bin
ich
hier
deine
Verbündete.
どうして出会えたの
Warum
haben
wir
uns
getroffen?
きっと分け合ってゆくため
Sicherlich,
um
miteinander
zu
teilen.
いまここにあるのは
ありったけの愛
Was
jetzt
hier
ist,
ist
all
meine
Liebe.
太陽の光さえ届かない場所でも
Selbst
an
einem
Ort,
den
nicht
einmal
das
Sonnenlicht
erreicht,
きみにとどけ、って私が照らしてるよ
'Damit
es
dich
erreicht',
leuchte
ich
für
dich.
だからほら
胸を張って歩きなさい
Also,
komm
schon,
geh
mit
erhobenem
Haupt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.