Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
品行崩正 - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @日本武道館
Verhaltenskodex - lecca Live 2012 Jammin' the Empire @ Nippon Budokan
誉めてほしいと思ってるバレバレなツイート
Offensichtliche
Tweets,
die
zeigen,
dass
du
gelobt
werden
willst.
自分だけは正しくてシミの一つもない
Nur
du
selbst
bist
richtig
und
ohne
jeden
Makel.
そう言わんばかりのどこかの誰かさん
Irgendjemand
irgendwo,
der
genau
das
zu
sagen
scheint.
に比べてしまうと
黒すぎる私。
Verglichen
damit
bin
ich
viel
zu
fehlerhaft/dunkel.
遡ればあの暗い狭い教室で
Wenn
ich
zurückblicke,
in
jenem
dunklen,
engen
Klassenzimmer.
教壇の上に立つ誰かの言葉で
Durch
die
Worte
von
jemandem,
der
am
Pult
stand.
心が上に下に揺れ動くこともない
Mein
Herz
schwankt
nicht
auf
und
ab.
人のやり方におのれはわたさない
Ich
überlasse
mich
nicht
der
Art
anderer.
大人げない大人になるのも結構、でも
Ein
kindischer
Erwachsener
zu
werden
ist
auch
in
Ordnung,
aber...
そうっとばれない程度にしか暴れない
Ich
tobe
nur
so
weit,
dass
es
nicht
auffällt.
言葉では大きくも出るけど
Obwohl
ich
mit
Worten
große
Töne
spucke,
おとがめないトコにとどまっているの
Bleibe
ich
doch
dort,
wo
es
keinen
Tadel
gibt.
どこかの誰かの賛成がなきゃ
できやしないとは思わない
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
nicht
schaffen
kann,
nur
weil
mir
die
Zustimmung
von
irgendwem
fehlt.
けなされないために生きてるわけじゃないの
Ich
lebe
nicht
dafür,
nicht
kritisiert
zu
werden.
誰だってプライド隠してる
Jeder
verbirgt
seinen
Stolz.
試されてるとしたらここが頑張りどき
Wenn
ich
auf
die
Probe
gestellt
werde,
dann
ist
jetzt
der
Zeitpunkt,
alles
zu
geben.
多数決じゃないの
私の生き方は
Meine
Lebensweise
wird
nicht
per
Mehrheitsentscheid
bestimmt.
どこまでも
追いかける
百の目も
怖くない
Ich
jage
ihm
nach,
wohin
auch
immer,
hundert
Augen
fürchte
ich
nicht.
私こそ
私のことを
評価する
my
wayで
Ich
selbst
bin
es,
die
mich
bewertet,
auf
meine
Weise
(my
way).
ほんとに多数決が私の中行われたとして
Wenn
wirklich
eine
Mehrheitsabstimmung
in
mir
stattfände,
どっちにしても100分の99の票数が私で
So
oder
so
wären
99
von
100
Stimmen
für
mich.
言ってみればうちじゃ私が与党でその他皆野党ね
Anders
gesagt,
bei
mir
bin
ich
die
Regierungspartei
und
alle
anderen
die
Opposition,
verstehst
du?
意見は聞くけど決定権は私
カンチガイしないで
Ich
höre
mir
Meinungen
an,
aber
die
Entscheidungsmacht
liegt
bei
mir.
Versteh
das
nicht
falsch.
ねぇ
イヤイヤ言うなりに動いて守る品行方正って
Hey,
dieses
„tadellose
Verhalten“,
das
du
widerwillig
befolgst
und
schützt...
期待したほどじゃないでしょ
周りから成る人生みたいだから
Ist
nicht
so
toll,
wie
du
erwartet
hast,
oder?
Weil
es
wie
ein
Leben
aussieht,
das
von
anderen
bestimmt
wird.
いざという時色々見失ってしまわないように
Damit
du
nicht
den
Überblick
verlierst,
wenn
es
darauf
ankommt.
見つくすんだ一つずつ手にとって
Prüfe
alles
genau,
nimm
es
Stück
für
Stück
in
die
Hand.
いい子ちゃんだと思われるより
気持ちのいいコトがある
Es
gibt
bessere
Gefühle,
als
für
ein
„braves
Mädchen“
gehalten
zu
werden.
けなされないために生きてるわけじゃないの
Ich
lebe
nicht
dafür,
nicht
kritisiert
zu
werden.
誰だってプライド隠してる
Jeder
verbirgt
seinen
Stolz.
試されてるとしたらここが頑張りどき
Wenn
ich
auf
die
Probe
gestellt
werde,
dann
ist
jetzt
der
Zeitpunkt,
alles
zu
geben.
多数決じゃないの
私の生き方は
Meine
Lebensweise
wird
nicht
per
Mehrheitsentscheid
bestimmt.
自分で自分のこと走らせるより前に
Bevor
du
dich
selbst
dein
eigenes
Rennen
laufen
lässt,
誰かの言葉にがんじがらめでさ
Bist
du
von
den
Worten
anderer
gefesselt.
何のために走る?
どの景色をめざす?
Wofür
läufst
du?
Welche
Aussicht
strebst
du
an?
その全ては本来ならもっと自由なもの
All
das
sollte
ursprünglich
viel
freier
sein.
「いい子にしてます、父さん母さん
ブログの文章読んでくれてるかな
„Ich
bin
brav,
Papa,
Mama.
Ob
ihr
wohl
meine
Blogeinträge
lest?
あたしこんなに頑張ってます
あたたかいコメントだってある
Ich
gebe
mir
so
viel
Mühe,
es
gibt
sogar
nette
Kommentare.“
お酒はほどほど
夜遊びはしないの、もともと
„Alkohol
nur
in
Maßen,
nachts
ausgehen
tu
ich
nicht,
eigentlich.“
カレシって言える人はいないことにしてるの」、、うーん
„Ich
tue
so,
als
hätte
ich
niemanden,
den
ich
meinen
Freund
nennen
könnte.“
...
Hmm
じじばばにウケがいいだけの私じゃだめだって人、Say
wow!
Leute,
die
denken,
dass
es
nicht
reicht,
nur
bei
den
Alten
gut
anzukommen,
sagt
Wow!
いま取り戻せって
Holt
es
euch
jetzt
zurück!
青春を使い込んで自分らしさを失ってしまったらNo!
Wenn
ihr
eure
Jugend
verbraucht
und
eure
Eigenart
verliert,
Nein!
何のためのlife?
Wofür
ist
das
Leben?
けなされないために生きてるわけじゃないの
Ich
lebe
nicht
dafür,
nicht
kritisiert
zu
werden.
誰だってプライド隠してる
Jeder
verbirgt
seinen
Stolz.
試されてるとしたらここが頑張りどき
Wenn
ich
auf
die
Probe
gestellt
werde,
dann
ist
jetzt
der
Zeitpunkt,
alles
zu
geben.
多数決じゃないの
私の生き方は
Meine
Lebensweise
wird
nicht
per
Mehrheitsentscheid
bestimmt.
どこまでも
追いかける
百の目も
怖くない
Ich
jage
ihm
nach,
wohin
auch
immer,
hundert
Augen
fürchte
ich
nicht.
私こそ
私のことを
評価する
my
wayで
Ich
selbst
bin
es,
die
mich
bewertet,
auf
meine
Weise
(my
way).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecca, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.