lecca - 恋心のリハビリテーション - перевод текста песни на немецкий

恋心のリハビリテーション - leccaперевод на немецкий




恋心のリハビリテーション
Rehabilitation für ein verliebtes Herz
熱い熱が冷え切った今 かゆい傷だけが残っていた
Jetzt, wo die heiße Glut völlig erkaltet ist, bleibt nur eine juckende Wunde zurück.
寒い木枯らしうねる空の下 明日のためにバイバイしよう古い恋は
Unter dem Himmel, wo der kalte Winterwind heult, lass uns für morgen der alten Liebe Lebewohl sagen.
恋心のリハビリテーション 全てがまた恋する糧となる
Rehabilitation für ein verliebtes Herz. Alles wird wieder Nahrung für zukünftige Liebe sein.
それは幸せな日々へのインビテーション
Das ist eine Einladung zu glücklichen Tagen.
ひとり立ち止まって古い傷をいやす
Alleine innehalten und die alten Wunden heilen.
恋心のリハビリテーション 全てがまた恋する糧となる
Rehabilitation für ein verliebtes Herz. Alles wird wieder Nahrung für zukünftige Liebe sein.
それは幸せな日々へのインビテーション
Das ist eine Einladung zu glücklichen Tagen.
今日はとりあえず明日吹く風を待つ
Heute warte ich fürs Erste auf den Wind, der morgen wehen wird.
わたしは本当に本気だった あなたが振り向いてくれるのを待った
Ich meinte es wirklich ernst. Ich wartete darauf, dass du dich mir zuwendest.
たった一つしかない心 あなたに占領されて幸せだった
Mein einziges Herz war von dir besetzt, und ich war glücklich.
勝った負けたじゃないこの愛は 出会った日に既に芽生えてた
Bei dieser Liebe ging es nicht um Sieg oder Niederlage. Sie keimte schon am Tag unserer Begegnung.
からまった糸から逃れるように去った あなたに今でも会いたい
Du gingst fort, als wolltest du einem verworrenen Faden entkommen. Ich möchte dich immer noch treffen.
ほかの全ておろそかにするくらいはまり 受け手の迷惑も考えずわたし
Ich war so vertieft, dass ich alles andere vernachlässigte, ohne an deine Last zu denken, ich...
触れて傷をつけてしまうこともあったし かえって火傷負うこともあったり
Manchmal habe ich dich berührt und verletzt, und manchmal habe ich mich selbst verbrannt.
がっかりしそうなときはそれを無視して
Wenn ich kurz davor war, enttäuscht zu sein, ignorierte ich es.
さっぱりした顔でいたいよ、無理にね
Ich wollte ein unbekümmertes Gesicht zeigen, auch wenn es erzwungen war.
やっぱりふたり同じ道は歩めないって
Letztendlich konnten wir doch nicht denselben Weg gehen.
はったりの強気見せた 大人の振りして
Ich zeigte eine aufgesetzte Stärke, tat so, als wäre ich erwachsen.
大丈夫 何も失ってなんかいない 費やしたものなんて覚えちゃいない
Keine Sorge. Ich habe gar nichts verloren. Ich erinnere mich nicht daran, was ich investiert habe.
いつか見せたあどけない笑顔が痛いくらいに胸締め付けるってくらい
Nur dass dein unschuldiges Lächeln von damals meine Brust schmerzhaft zuschnürt.
大丈夫 誰も悔やんでなんかいない あなたに出会えたことに感謝したい
Keine Sorge. Niemand bereut etwas. Ich möchte dankbar sein, dich getroffen zu haben.
嫌いになんてなれるわけないよ 隣にいてくれた人を
Wie könnte ich den Menschen hassen, der an meiner Seite war?
恋心のリハビリテーション 全てがまた恋する糧となる
Rehabilitation für ein verliebtes Herz. Alles wird wieder Nahrung für zukünftige Liebe sein.
それは幸せな日々へのインビテーション
Das ist eine Einladung zu glücklichen Tagen.
ひとり立ち止まって古い傷をいやす
Alleine innehalten und die alten Wunden heilen.
恋心のリハビリテーション 全てがまた恋する糧となる
Rehabilitation für ein verliebtes Herz. Alles wird wieder Nahrung für zukünftige Liebe sein.
それは幸せな日々へのインビテーション
Das ist eine Einladung zu glücklichen Tagen.
今日はとりあえず明日吹く風を待つ
Heute warte ich fürs Erste auf den Wind, der morgen wehen wird.
出会ってよかったよ心から 黙ってうなづいてよ男なら
Ich bin von Herzen froh, dich getroffen zu haben. Nicke schweigend, wenn du ein Mann bist.
もとから分かってたのあなたは はるかかなた見つめてる
Ich wusste von Anfang an, dass du in die weite Ferne blickst.
出会ってよかったよ心から 黙ってうなづいてよ男なら
Ich bin von Herzen froh, dich getroffen zu haben. Nicke schweigend, wenn du ein Mann bist.
もとから分かってたのあなたは 裸になれずさまようBlack Beast
Ich wusste von Anfang an, du bist ein 'Black Beast', das umherirrt, unfähig, sich zu entblößen.
頭の中よぎらなかった まさかあなたがいなくなるとは
Es kam mir nicht in den Sinn, dass du tatsächlich gehen würdest.
体熱くほてる寒空の下 さらば笑ってバイバイしようこの恋は
Unter dem kalten Himmel, während mein Körper heiß brennt, lass uns lachend Lebewohl sagen zu dieser Liebe.
人知れず涙こぼす暖かい午後は 急いでる人々をやけに遠く感じた
An warmen Nachmittagen, an denen ich heimlich Tränen vergoss, fühlten sich die eilenden Menschen seltsam fern an.
しのいでく強さを与えてくださいとひとり祈りじっと鏡見つめた
Ich betete allein um die Kraft durchzuhalten und starrte still in den Spiegel.
気づけばまた自分愛そうと、大層と幸せな未来の想像
Als ich es bemerkte, versuchte ich wieder, mich selbst zu lieben, stellte mir großartig eine glückliche Zukunft vor.
決め付けないでこの恋が最後と きっとこれは最初の心からの想い
Leg dich nicht fest, dass diese Liebe die letzte war. Sicherlich ist dies das erste Gefühl von Herzen.
ほらいつまでも浮かない顔してないで
Hey, mach nicht ewig so ein langes Gesicht.
足元むいてないでちゃんと前を見て
Schau nicht auf deine Füße, schau richtig nach vorn.
無理に忘れようとするよりもぎゅっとかみしめて
Anstatt zwanghaft zu versuchen zu vergessen, verarbeite es tief.
前みたいに笑っていて
Und lächle wieder wie früher.
そうさ、心に輝く未来描いて 一歩踏み出せるよう自分磨いて
Ja, male dir eine strahlende Zukunft ins Herz. Arbeite an dir, um einen Schritt nach vorn machen zu können.
問題ないって余裕抱いて 閉じていった扉ひらいて
Umarme die Gelassenheit, dass alles in Ordnung ist. Öffne die Tür, die sich geschlossen hat.
大丈夫 何も失ってなんかいない 費やしたものなんて覚えちゃいない
Keine Sorge. Ich habe gar nichts verloren. Ich erinnere mich nicht daran, was ich investiert habe.
いつか見せたあどけない笑顔が痛いくらいに胸締め付けるってくらい
Nur dass dein unschuldiges Lächeln von damals meine Brust schmerzhaft zuschnürt.
大丈夫 誰も悔やんでなんかいない あなたに出会えたことに感謝したい
Keine Sorge. Niemand bereut etwas. Ich möchte dankbar sein, dich getroffen zu haben.
嫌いになんてなれるわけないよ 隣にいてくれた人を
Wie könnte ich den Menschen hassen, der an meiner Seite war?
恋心のリハビリテーション 全てがまた恋する糧となる
Rehabilitation für ein verliebtes Herz. Alles wird wieder Nahrung für zukünftige Liebe sein.
それは幸せな日々へのインビテーション
Das ist eine Einladung zu glücklichen Tagen.
ひとり立ち止まって古い傷をいやす
Alleine innehalten und die alten Wunden heilen.
恋心のリハビリテーション 全てがまた恋する糧となる
Rehabilitation für ein verliebtes Herz. Alles wird wieder Nahrung für zukünftige Liebe sein.
それは幸せな日々へのインビテーション
Das ist eine Einladung zu glücklichen Tagen.
今日はとりあえず明日吹く風を待つ
Heute warte ich fürs Erste auf den Wind, der morgen wehen wird.
出会ってよかったよ心から 黙ってうなづいてよ男なら
Ich bin von Herzen froh, dich getroffen zu haben. Nicke schweigend, wenn du ein Mann bist.
もとから分かってたのあなたは はるかかなた見つめてる
Ich wusste von Anfang an, dass du in die weite Ferne blickst.
出会ってよかったよ心から 黙ってうなづいてよ男なら
Ich bin von Herzen froh, dich getroffen zu haben. Nicke schweigend, wenn du ein Mann bist.
もとから分かってたのあなたは 裸になれずさまようBlack Beast
Ich wusste von Anfang an, du bist ein 'Black Beast', das umherirrt, unfähig, sich zu entblößen.





Авторы: 烈火


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.