Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まるで闇夜のshining
light
Ganz
wie
ein
leuchtendes
Licht
in
dunkler
Nacht
ここにいてくれたのは?
tell
me
why
Dass
du
hier
für
mich
warst?
Sag
mir,
warum
頭から不安消えない
こんな私でもis
it
alright?
Die
Angst
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf.
Ist
es
okay,
auch
wenn
ich
so
bin?
たずねてみたらものすごく
笑い飛ばしてくれたから
Als
ich
dich
fragte,
hast
du
es
einfach
mit
einem
Lachen
abgetan
そのとき胸に誓ったの
この笑顔をずっと守りたい
Da
schwor
ich
mir
in
meinem
Herzen,
dieses
Lächeln
will
ich
für
immer
beschützen
とめどない時の流れ
広すぎる世の中で
Im
endlosen
Fluss
der
Zeit,
in
dieser
allzu
weiten
Welt
どうしてか出会えたね
何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie
haben
wir
uns
getroffen,
nicht
wahr?
Wäre
nur
etwas
anders
gewesen,
hätten
wir
uns
nicht
getroffen
あなたはきっと気づいていない
いつも私の胸の中のアルバムには
Du
bemerkst
es
sicher
nicht,
aber
im
Album
meines
Herzens
ist
immer
できたらもう少しがんばれっていう、そんな気持ちになる無邪気な笑顔
dein
unschuldiges
Lächeln,
das
mir
das
Gefühl
gibt:
„Wenn
du
kannst,
streng
dich
noch
ein
bisschen
an“
なんにも意味がないって思いかけた
夜には向かい合ってものを食べた
In
Nächten,
in
denen
ich
fast
dachte,
nichts
hätte
einen
Sinn,
saßen
wir
uns
gegenüber
und
aßen
できるなら幸せになって欲しいあなたに
それでもやっぱりそばにいて欲しいよ
守るから
Ich
wünsche
mir,
dass
du
glücklich
wirst,
wenn
es
geht.
Aber
trotzdem
möchte
ich
dich
an
meiner
Seite
haben.
Weil
ich
dich
beschützen
werde
とめどない時の流れ
広すぎる世の中で
Im
endlosen
Fluss
der
Zeit,
in
dieser
allzu
weiten
Welt
どうしてか出会えたね
何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie
haben
wir
uns
getroffen,
nicht
wahr?
Wäre
nur
etwas
anders
gewesen,
hätten
wir
uns
nicht
getroffen
つまんないことで私がひとり
部屋に閉じこもって泣いてた朝は
An
Morgen,
an
denen
ich
mich
wegen
Kleinigkeiten
allein
im
Zimmer
einschloss
und
weinte,
泣いてもいいけどここを開けろって
ホットココアを持って扉たたいた
hast
du
mit
heißem
Kakao
an
die
Tür
geklopft
und
gesagt:
„Weinen
ist
okay,
aber
mach
die
Tür
auf“
とめどない時の流れ
広すぎる世の中で
Im
endlosen
Fluss
der
Zeit,
in
dieser
allzu
weiten
Welt
どうしてか出会えたね
何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie
haben
wir
uns
getroffen,
nicht
wahr?
Wäre
nur
etwas
anders
gewesen,
hätten
wir
uns
nicht
getroffen
祈るよ
あなたの喜ぶ顔がずっと
Ich
bete,
dass
dein
frohes
Gesicht
immer
続くように私はきっといつまでも走ってる
so
bleibt.
Dafür
werde
ich
sicher
immer
weiterlaufen
ひとりじゃないことがこんなにも
心弱かった私を
Dass
ich
nicht
allein
bin,
hat
mich,
die
ich
so
ein
schwaches
Herz
hatte,
羽ばたけるように育ててくれる
出会った日からI'm
in
love
so
gestärkt,
dass
ich
meine
Flügel
ausbreiten
kann.
Seit
dem
Tag
unserer
Begegnung
bin
ich
verliebt
(I'm
in
love)
この世界には果てがない
きっとひとつでも違えば会えてない
Diese
Welt
hat
kein
Ende.
Wäre
sicher
nur
eine
Kleinigkeit
anders
gewesen,
hätten
wir
uns
nicht
getroffen
これからもずっと忘れない
会えてどんなにうれしかったか
Auch
in
Zukunft
werde
ich
nie
vergessen,
wie
glücklich
ich
war,
dich
zu
treffen
とめどない時の流れ
広すぎる世の中で
Im
endlosen
Fluss
der
Zeit,
in
dieser
allzu
weiten
Welt
どうしてか出会えたね
何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie
haben
wir
uns
getroffen,
nicht
wahr?
Wäre
nur
etwas
anders
gewesen,
hätten
wir
uns
nicht
getroffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lecca, lecca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.