lecca - 時の中で - перевод текста песни на немецкий

時の中で - leccaперевод на немецкий




時の中で
Inmitten der Zeit
まるで闇夜のshining light
Ganz wie ein leuchtendes Licht in dunkler Nacht
ここにいてくれたのは? tell me why
Dass du hier für mich warst? Sag mir, warum
頭から不安消えない こんな私でもis it alright?
Die Angst geht mir nicht aus dem Kopf. Ist es okay, auch wenn ich so bin?
たずねてみたらものすごく 笑い飛ばしてくれたから
Als ich dich fragte, hast du es einfach mit einem Lachen abgetan
そのとき胸に誓ったの この笑顔をずっと守りたい
Da schwor ich mir in meinem Herzen, dieses Lächeln will ich für immer beschützen
とめどない時の流れ 広すぎる世の中で
Im endlosen Fluss der Zeit, in dieser allzu weiten Welt
どうしてか出会えたね 何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie haben wir uns getroffen, nicht wahr? Wäre nur etwas anders gewesen, hätten wir uns nicht getroffen
あなたはきっと気づいていない いつも私の胸の中のアルバムには
Du bemerkst es sicher nicht, aber im Album meines Herzens ist immer
できたらもう少しがんばれっていう、そんな気持ちになる無邪気な笑顔
dein unschuldiges Lächeln, das mir das Gefühl gibt: „Wenn du kannst, streng dich noch ein bisschen an“
なんにも意味がないって思いかけた 夜には向かい合ってものを食べた
In Nächten, in denen ich fast dachte, nichts hätte einen Sinn, saßen wir uns gegenüber und aßen
できるなら幸せになって欲しいあなたに それでもやっぱりそばにいて欲しいよ 守るから
Ich wünsche mir, dass du glücklich wirst, wenn es geht. Aber trotzdem möchte ich dich an meiner Seite haben. Weil ich dich beschützen werde
とめどない時の流れ 広すぎる世の中で
Im endlosen Fluss der Zeit, in dieser allzu weiten Welt
どうしてか出会えたね 何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie haben wir uns getroffen, nicht wahr? Wäre nur etwas anders gewesen, hätten wir uns nicht getroffen
つまんないことで私がひとり 部屋に閉じこもって泣いてた朝は
An Morgen, an denen ich mich wegen Kleinigkeiten allein im Zimmer einschloss und weinte,
泣いてもいいけどここを開けろって ホットココアを持って扉たたいた
hast du mit heißem Kakao an die Tür geklopft und gesagt: „Weinen ist okay, aber mach die Tür auf“
とめどない時の流れ 広すぎる世の中で
Im endlosen Fluss der Zeit, in dieser allzu weiten Welt
どうしてか出会えたね 何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie haben wir uns getroffen, nicht wahr? Wäre nur etwas anders gewesen, hätten wir uns nicht getroffen
祈るよ あなたの喜ぶ顔がずっと
Ich bete, dass dein frohes Gesicht immer
続くように私はきっといつまでも走ってる
so bleibt. Dafür werde ich sicher immer weiterlaufen
ひとりじゃないことがこんなにも 心弱かった私を
Dass ich nicht allein bin, hat mich, die ich so ein schwaches Herz hatte,
羽ばたけるように育ててくれる 出会った日からI'm in love
so gestärkt, dass ich meine Flügel ausbreiten kann. Seit dem Tag unserer Begegnung bin ich verliebt (I'm in love)
この世界には果てがない きっとひとつでも違えば会えてない
Diese Welt hat kein Ende. Wäre sicher nur eine Kleinigkeit anders gewesen, hätten wir uns nicht getroffen
これからもずっと忘れない 会えてどんなにうれしかったか
Auch in Zukunft werde ich nie vergessen, wie glücklich ich war, dich zu treffen
とめどない時の流れ 広すぎる世の中で
Im endlosen Fluss der Zeit, in dieser allzu weiten Welt
どうしてか出会えたね 何かがずれてれば出会えなかった
Irgendwie haben wir uns getroffen, nicht wahr? Wäre nur etwas anders gewesen, hätten wir uns nicht getroffen





Авторы: Lecca, lecca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.