Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
provato
a
cambiare,
ho
provato
a
viaggiare
Ich
habe
versucht,
mich
zu
ändern,
habe
versucht
zu
reisen
Sono
stato
in
Svezia
e
pure
al
mare
Ich
war
in
Schweden
und
auch
am
Meer
E
ho
trovato
le
cose
che
qui
non
avevo,
non
avevo
Und
ich
habe
Dinge
gefunden,
die
ich
hier
nicht
hatte,
nicht
hatte
Ho
comprato
le
stelle,
frequentato
gemelle
Ich
habe
Sterne
gekauft,
Zwillinge
getroffen
Cancellato
ricordi,
persone
da
pelle
Erinnerungen
gelöscht,
Menschen
von
meiner
Haut
Ma
quella
notte
non
va
più
via
Aber
diese
Nacht
geht
nicht
mehr
weg
Quanto
sei
bella
quando
sei
sola
Wie
schön
du
bist,
wenn
du
allein
bist
Quando
sei
nuda
sotto
le
lenzuola
Wenn
du
nackt
unter
den
Laken
bist
Quanto
sei
bella,
io
lo
so
Wie
schön
du
bist,
ich
weiß
es
Ti
sfiori
e
dopo
tremi
se
lasci
andar
le
mani
Du
berührst
dich
und
dann
zitterst
du,
wenn
du
deine
Hände
loslässt
Da
sola
sei
più
bella,
da
sola
sei
più
te
Allein
bist
du
schöner,
allein
bist
du
mehr
du
selbst
Ti
sfiori
e
dopo
tremi
se
lasci
andar
le
mani
Du
berührst
dich
und
dann
zitterst
du,
wenn
du
deine
Hände
loslässt
Quanto
sei
bella
Wie
schön
du
bist
Non
so
chi
sei
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist
E
non
so
cosa
fai
Und
ich
weiß
nicht,
was
du
tust
Da
solo
con
i
tuoi
segreti
Allein
mit
deinen
Geheimnissen
Che
non
mi
dirai
mai
Die
du
mir
nie
erzählen
wirst
E
ci
compriamo
le
cose
Und
wir
kaufen
uns
Dinge
Ma
non
ne
abbiamo
bisogno
Aber
wir
brauchen
sie
nicht
E
non
diciamo
le
frasi
Und
wir
sagen
nicht
die
Sätze
Di
cui
avremmo
bisogno
Die
wir
sagen
müssten
Quanto
sei
bella
quando
sei
sola
Wie
schön
du
bist,
wenn
du
allein
bist
Quando
sei
nuda
sotto
le
lenzuola
Wenn
du
nackt
unter
den
Laken
bist
Quanto
sei
bella,
io
lo
so
Wie
schön
du
bist,
ich
weiß
es
Ti
sfiori
e
dopo
tremi
se
lasci
andar
le
mani
Du
berührst
dich
und
dann
zitterst
du,
wenn
du
deine
Hände
loslässt
Da
sola
sei
più
bella,
da
sola
sei
più
te
Allein
bist
du
schöner,
allein
bist
du
mehr
du
selbst
Ti
sfiori
e
dopo
tremi
se
lasci
andar
le
mani
Du
berührst
dich
und
dann
zitterst
du,
wenn
du
deine
Hände
loslässt
Quanto
sei
bella
Wie
schön
du
bist
Ho
provato
anche
a
cambiare,
controvoglia
frequentare
Ich
habe
auch
versucht,
mich
zu
ändern,
widerwillig
Leute
zu
treffen
Gente
finta
ma
felice,
anche
se
non
mi
si
addice
Falsche,
aber
glückliche
Menschen,
auch
wenn
es
nicht
zu
mir
passt
Tutto
per
dimenticare
Alles,
um
zu
vergessen
Quanto
sei
bella
quando
sei
sola
Wie
schön
du
bist,
wenn
du
allein
bist
Quando
sei
nuda
sotto
le
lenzuola
Wenn
du
nackt
unter
den
Laken
bist
Quanto
sei
bella,
io
lo
so
Wie
schön
du
bist,
ich
weiß
es
Quanto
sei
bella
io
non
l'ho
dimenticato
mai
Wie
schön
du
bist,
das
habe
ich
nie
vergessen
Quanto
sei
bella,
io
lo
so
Wie
schön
du
bist,
ich
weiß
es
Ti
sfiori
e
dopo
tremi
se
lasci
andar
le
mani
Du
berührst
dich
und
dann
zitterst
du,
wenn
du
deine
Hände
loslässt
Da
sola
sei
più
bella,
da
sola
sei
più
te
Allein
bist
du
schöner,
allein
bist
du
mehr
du
selbst
Ti
sfiori
e
dopo
tremi
se
lasci
andar
le
mani
Du
berührst
dich
und
dann
zitterst
du,
wenn
du
deine
Hände
loslässt
Quanto
sei
bella
Wie
schön
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianluca Giuseppe Servetti, Marco Lombardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.