Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoviu
as
apsvaiges
nuo
sitos
tamsos
Стою
я,
опьяненный
этой
темнотой,
Atrodo
laikas
stovi
sirdis
tuoj
sustos
Кажется,
время
остановилось,
сердце
вот-вот
замрет.
Naktis
beribe
naktis
Ночь
безграничная,
ночь.
Blaskausi
tartum
vejas
uzburtam
rate
Мечусь,
словно
ветер
в
заколдованном
круге,
Truksta
man
jegu
kad
istrukciau
is
cia
Не
хватает
мне
сил,
чтобы
вырваться
отсюда.
Naktis
veidmaine
naktis
Ночь
лицемерная,
ночь.
Mane
surask
nakties
tamsoj
Найди
меня
в
ночной
темноте,
Mane
mylek
nakties
tyloj
Люби
меня
в
ночной
тишине,
Ir
nuskandinki
savo
baime
manyje
И
утопи
свой
страх
во
мне.
Ir
nesvarbu
kas
bus
rytoj
И
неважно,
что
будет
завтра,
Juk
tai
puiku
zvaigzdziu
sviesoj
Ведь
это
прекрасно,
в
свете
звезд
Panirt
i
nakti
istirpt
tamsoj
Окунуться
в
ночь,
раствориться
во
тьме.
Zaibas
tolumoj
sujungia
musu
mintis
Молния
вдали
соединяет
наши
мысли,
Aplinkui
viska
gaubia
keista
paslaptis
Вокруг
все
окутывает
странная
тайна.
Naktis
meiles
naktis
Ночь
любви,
ночь.
Isnyra
is
tamsos
tavo
veidas
blyskus
Выплывает
из
тьмы
твое
бледное
лицо,
Bandau
paliest
as
ji
bet
tai
mirazas
klaikus
Пытаюсь
коснуться
его,
но
это
жуткий
мираж.
Naktis
apgavike
naktis
Ночь
обманчивая,
ночь.
Mane
surask
nakties
tamsoj
Найди
меня
в
ночной
темноте,
Mane
mylek
nakties
tyloj
Люби
меня
в
ночной
тишине,
Ir
nuskandinki
savo
baime
manyje
И
утопи
свой
страх
во
мне.
Ir
nesvarbu
kas
bus
rytoj
И
неважно,
что
будет
завтра,
Juk
tai
puiku
zvaigzdziu
sviesoj
Ведь
это
прекрасно,
в
свете
звезд
Panirt
i
nakti
istirpt
tamsoj
Окунуться
в
ночь,
раствориться
во
тьме.
Muzika
ir
zodziai
G.Broko
Музыка
и
слова
Г.
Броко
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.