Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open This Later
Öffne dies später
Only
look
back
to
see
how
far
we
came
Schau
nur
zurück,
um
zu
sehen,
wie
weit
wir
gekommen
sind
Only
look
back
to
see
how
much
has
changed
Schau
nur
zurück,
um
zu
sehen,
wie
viel
sich
verändert
hat
Time
flies
but
I'm
alive
so
how
could
I
complain
Die
Zeit
vergeht,
aber
ich
lebe,
also
wie
könnte
ich
mich
beschweren
Jumped
off
the
plane
Bin
aus
dem
Flugzeug
gesprungen
Fresh
from
Tulum
Frisch
aus
Tulum
But
no
honeymoon
Aber
keine
Flitterwochen
We
ain't
jumping
brooms
Wir
springen
nicht
über
Besen
Crazy
I
thought
by
now
that
I'd
be
a
groom
Verrückt,
ich
dachte,
ich
wäre
jetzt
schon
Bräutigam
Maybe
have
some
kids
Hätte
vielleicht
ein
paar
Kinder
With
a
Pickett
fence
Mit
einem
Lattenzaun
But
this
ain't
no
fairytale
you
how
it
ends
Aber
das
ist
kein
Märchen,
du
weißt,
wie
es
endet
You
know
what
is
Du
weißt,
was
los
ist
Still
running
round
on
bachelor
shit
Immer
noch
unterwegs
auf
Junggesellen-Art
Fucking
hoes
like
I'm
tryna
master
it
(uh)
Ficke
Mädels,
als
ob
ich
es
meistern
wollte
(uh)
When
it
come
to
that
I
need
a
PhD
Wenn
es
darum
geht,
brauche
ich
einen
Doktortitel
But
that's
just
that
ain't
no
phasing
me
Aber
das
ist
einfach
so,
das
bringt
mich
nicht
aus
der
Fassung
Still
with
the
guys,
still
living
our
lives
Immer
noch
mit
den
Jungs,
leben
immer
noch
unser
Leben
Got
love
from
my
brothers
till
the
day
that
I
die
Habe
Liebe
von
meinen
Brüdern,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
And
if
it
come
down
to
it
you
know
that
I
ride
Und
wenn
es
darauf
ankommt,
weißt
du,
dass
ich
fahre
And
we
don't
give
a
fuck
Und
es
ist
uns
scheißegal
Who
they
got
on
that
side
Wen
sie
auf
dieser
Seite
haben
Stay
on
that
side
(uh)
Bleib
auf
dieser
Seite
(uh)
I
hit
T
she
ain't
hit
me
back
Ich
schrieb
T,
sie
schrieb
nicht
zurück
They
tryna
spill
the
tea
on
me
Sie
versuchen,
mir
den
Tee
zu
verschütten
But
here's
the
gag
Aber
hier
ist
der
Gag
I
really
live
my
raps
baby
that's
a
fact
Ich
lebe
meine
Raps
wirklich,
Baby,
das
ist
eine
Tatsache
I
did
therapy
to
get
over
the
past
Ich
habe
Therapie
gemacht,
um
über
die
Vergangenheit
hinwegzukommen
If
you
stuck
in
your
feelings
Wenn
du
in
deinen
Gefühlen
feststeckst
You
stuck
in
the
past
Steckst
du
in
der
Vergangenheit
fest
Overcome
these
obstacles
Überwinde
diese
Hindernisse
They'll
hold
you
back
Sie
werden
dich
zurückhalten
Forward
progression
no
lateral
steps
Vorwärtsbewegung,
keine
Seitwärtsschritte
We
ain't
doing
that
Das
machen
wir
nicht
Nah
we
ain't
doing
that
Nein,
das
machen
wir
nicht
I
earned
it
all
Ich
habe
es
mir
alles
verdient
Man
I
earned
this
feeling
Mann,
ich
habe
mir
dieses
Gefühl
verdient
Anti
violence
but
tryna
make
a
killing
Gegen
Gewalt,
aber
ich
versuche,
einen
großen
Fang
zu
machen
I
did
so
much
good
but
ended
up
the
villain
Ich
habe
so
viel
Gutes
getan,
wurde
aber
am
Ende
zum
Bösewicht
But
my
therapist
a
tell
me
to
look
in
the
mirror
Aber
mein
Therapeut
sagt
mir,
ich
soll
in
den
Spiegel
schauen
It's
a
bigger
picture
Es
ist
ein
größeres
Bild
We
painting
with
these
brushes
Wir
malen
mit
diesen
Pinseln
I
had
brushes
with
death
Ich
hatte
Begegnungen
mit
dem
Tod
That'll
make
you
question
something
Das
bringt
dich
dazu,
etwas
zu
hinterfragen
All
praise
to
the
most
high
Aller
Lob
gebührt
dem
Höchsten
We
can't
question
nothing
Wir
können
nichts
in
Frage
stellen
Better
stand
for
something
Steh
besser
für
etwas
ein
Or
you'll
die
for
nothing
Oder
du
stirbst
für
nichts
Man
ain't
that
something
Mann,
ist
das
nicht
was
Older
you
get
you
think
Je
älter
du
wirst,
desto
mehr
denkst
du
How
you'll
be
remembered
Wie
man
sich
an
dich
erinnern
wird
I
hope
my
raps
out
live
me
Ich
hoffe,
meine
Raps
überleben
mich
I
hope
my
words
immortal
Ich
hoffe,
meine
Worte
sind
unsterblich
I
hope
hard
works
pays
off
Ich
hoffe,
harte
Arbeit
zahlt
sich
aus
I
hope
we
see
forever
Ich
hoffe,
wir
sehen
uns
für
immer
I
hope
you
live
your
dreams
Ich
hoffe,
du
lebst
deine
Träume
And
you
don't
have
to
slumber
Und
musst
nicht
schlummern
I
stepped
into
glory
I'm
in
my
white
linen
Ich
bin
in
den
Ruhm
getreten,
ich
bin
in
meinem
weißen
Leinen
I
know
God
still
bless
me
Ich
weiß,
Gott
segnet
mich
immer
noch
Even
though
I'm
sinning
Obwohl
ich
sündige
Felt
a
different
type
of
pain
Habe
eine
andere
Art
von
Schmerz
gefühlt
Just
to
see
these
winnings
Nur
um
diese
Gewinne
zu
sehen
But
like
a
Khalid
song
you
know
I'm
still
winning
Aber
wie
in
einem
Khalid-Song,
weißt
du,
ich
gewinne
immer
noch
So
no
more
looking
back
Also
kein
Zurückblicken
mehr
That's
the
wrong
direction
Das
ist
die
falsche
Richtung
Only
time
my
hand
out
is
to
receive
my
blessings
Das
einzige
Mal,
dass
ich
meine
Hand
ausstrecke,
ist,
um
meinen
Segen
zu
empfangen
I'm
really
God's
son
I'm
really
one
of
his
Ich
bin
wirklich
Gottes
Sohn,
ich
bin
wirklich
einer
von
seinen
Ten
years
from
now
we'll
see
what
it
is
In
zehn
Jahren
werden
wir
sehen,
was
es
ist
And
see
what
it
ain't
Und
sehen,
was
es
nicht
ist
And
who
ain't
the
same
Und
wer
nicht
mehr
derselbe
ist
I'm
really
proud
of
us
and
everything
we
became
Ich
bin
wirklich
stolz
auf
uns
und
alles,
was
wir
geworden
sind
Through
what
we
gained
Durch
das,
was
wir
gewonnen
haben
Our
we
still
the
same
Sind
wir
immer
noch
dieselben
Open
this
later
to
see
how
far
you've
came
Öffne
dies
später,
um
zu
sehen,
wie
weit
du
gekommen
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akintoye Omokaiye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.