Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Racks
came
in
I'm
staying
at
the
W
{W)
Geld
kam
rein,
ich
wohn'
im
W
{W)
Undercover
tee
see
the
under
"u"
(under
u)
Untercover-Shirt,
seh'
das
unter
"u"
(unter
u)
She
wanna
be
my
main
but
I'm
dubbin'
you
(dubbin'
you)
Sie
will
meine
Hauptfrau
sein,
doch
ich
zweifach
dich
(zweifach
dich)
Niggas
think
they
the
shit
but
they
just
under
you
(under
you)
Jungs
denken,
sie
wären
der
Shit,
doch
sie
sind
nur
unter
dir
(unter
dir)
We
can
get
it
poppin'
in
here
Wir
können's
hier
zum
Poppen
bringen
He
could
get
capped
like
a
beer
Er
kann
gekappt
werden
wie
ein
Bier
Smoking
loud,
I
can't
hear
Rauche
laut,
ich
kann
nichts
hören
Keep
that
blicky
by
my
rear
Halte
die
Knarre
bei
meinem
Heck
Got
some
diamonds
in
my
ear
Hab'
einige
Diamanten
in
meinem
Ohr
Leave
that
boi
in
the
rear
view
window
Lass
den
Jungen
im
Rückspiegel
zurück
Rillos,
stuffed
to
the
top
with
some
widow,
ay
Rillos,
gestopft
bis
oben
mit
Widow,
ay
Pockets
way
too
stuffed
like
a
pillow,
ay
Taschen
viel
zu
voll
wie
ein
Kissen,
ay
I'm
the
one
but
I
need
some
zeros,
ay
Ich
bin
der
Eine,
doch
ich
brauch
ein
paar
Nullen,
ay
Want
me
to
save
the
day
but
I'm
not
a
hero
Willst,
dass
ich
den
Tag
rette,
doch
ich
bin
kein
Held
Mad
because
you
not
my
speed
(mad
because
you
not
my
speed)
Bist
sauer,
weil
du
nicht
mein
Tempo
hast
(sauer,
weil
du
nicht
mein
Tempo
hast)
I'mma
do
the
dash
in
a
SRT
(i'mma
do
the
dash
in
a
SRT)
Ich
mach'
den
Sprint
in
'nem
SRT
(ich
mach'
den
Sprint
in
'nem
SRT)
Love
the
way
she
ride
she
is
my
steed
Liebe,
wie
sie
reitet,
sie
ist
mein
Ross
And
I'mma
knock
em'
out
like
it's
Creed
(and
I'mma
knock
em'
out)
Und
ich
schlag
sie
aus
wie
bei
Creed
(und
ich
schlag
sie
aus)
Racks
came
in
I'm
staying
at
the
W
{W)
Geld
kam
rein,
ich
wohn'
im
W
{W)
Undercover
tee
see
the
under
"u"
(under
u)
Untercover-Shirt,
seh'
das
unter
"u"
(unter
u)
She
wanna
be
my
main
but
I'm
dubbin'
you
(dubbin'
you)
Sie
will
meine
Hauptfrau
sein,
doch
ich
zweifach
dich
(zweifach
dich)
Niggas
think
they
the
shit
but
they
just
under
you
(under
you)
Jungs
denken,
sie
wären
der
Shit,
doch
sie
sind
nur
unter
dir
(unter
dir)
Remember
them
days
that
my
card
would
decline
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
an
denen
meine
Karte
abgelehnt
wurde?
Now
I
pour
deuces
all
in
my
Sprite
(all
in
my
sprite)
Jetzt
kippe
ich
Deuces
in
mein
Sprite
(in
mein
Sprite)
Yeah
these
niggas
ain't
talkin'
to
me
(it's
on
sight)
Ja,
diese
Jungs
reden
nicht
mit
mir
(es
ist
auf
Sicht)
Yeah
these
niggas
ain't
talkin'
to
me
(then
I
might)
Ja,
diese
Jungs
reden
nicht
mit
mir
(dann
könnte
ich)
Now
that
I'm
up
now,
now
they
wanna
come
around
Jetzt,
wo
ich
oben
bin,
jetzt
wollen
sie
rumhängen
Because
I
made
a
100
thou,
wallets
full
of
large
amounts
Weil
ich
100
Riesen
gemacht
habe,
Brieftaschen
voller
großer
Summen
Now
she
wanna
know
me
now
Jetzt
will
sie
mich
jetzt
kennen
I'm
a
dog,
I'm
in
the
pound
Ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
im
Zwinger
I
went
up
you
in
the
ground
Ich
ging
hoch,
du
bist
im
Boden
Yo
hoe
cannot
hold
me
down
(hold
me
down)
Deine
Nutte
kann
mich
nicht
halten
(mich
nicht
halten)
I'm
the
one
these
niggas
they
be
bitin'
on
(bitin'
on)
Ich
bin
der,
auf
den
diese
Jungs
sie
beißen
(beißen)
We
got
a
whole
lotta
sticks,
we
got
a
whole
lotta
strong
Wir
haben
'ne
ganze
Menge
Sticks,
wir
haben
'ne
ganze
Menge
Starkes
Choppa
it
came
with
a
dick
if
you
talk
to
me
wrong
(talk
to
me
wrong)
Choppa
kam
mit
'nem
Schwanz,
wenn
du
falsch
mit
mir
redest
(falsch
mit
mir
redest)
These
niggas
might
get
hit
Diese
Jungs
könnten
getroffen
werden
Yeah
he
might
get
gone
Ja,
er
könnte
weg
sein
Racks
came
in
I'm
staying
at
the
W
{W)
Geld
kam
rein,
ich
wohn'
im
W
{W)
Undercover
tee
see
the
under
"u"
(under
u)
Untercover-Shirt,
seh'
das
unter
"u"
(unter
u)
She
wanna
be
my
main
but
I'm
dubbin'
you
(dubbin'
you)
Sie
will
meine
Hauptfrau
sein,
doch
ich
zweifach
dich
(zweifach
dich)
Niggas
think
they
the
shit
but
they
just
under
you
(under
you)
Jungs
denken,
sie
wären
der
Shit,
doch
sie
sind
nur
unter
dir
(unter
dir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alec Cadesca Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.