Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你最近还好吗
Geht es dir in letzter Zeit gut?
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
是否還會想起他
Denkst
du
noch
manchmal
an
ihn?
夏天都要過去啦
Der
Sommer
ist
fast
vorbei,
唱
melody
記得要彈吉他
Wenn
du
eine
Melodie
singst,
denk
daran,
Gitarre
zu
spielen.
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
這麼久就算了吧
Es
ist
so
lange
her,
lass
es
gut
sein.
都怪他
是人渣
Es
ist
alles
seine
Schuld,
er
ist
ein
Mistkerl.
是他配不上你呀
Er
ist
deiner
nicht
würdig.
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
送的禮物都丟了吧
Wirf
alle
Geschenke
weg,
die
er
dir
gemacht
hat.
過馬路有人牽你嗎
Hält
jemand
deine
Hand,
wenn
du
die
Straße
überquerst?
吃巧克力記得要擦嘴巴
Denk
daran,
deinen
Mund
abzuwischen,
wenn
du
Schokolade
isst.
假如你半夜想起他
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
an
ihn
denkst,
千萬別打電話
ruf
ihn
bloß
nicht
an.
密室啊
劇本殺
Escape
Rooms,
Krimi-Spiele,
別讓自己呆在家
bleib
bloß
nicht
zu
Hause.
所有問題你可以全部都
telling
me
Du
kannst
mir
alle
deine
Probleme
erzählen.
是否經常性獨自陷入回憶裡
Versinkst
du
oft
allein
in
Erinnerungen?
是否想念他時臭駡自己沒出息
Beschimpfst
du
dich
selbst
als
erbärmlich,
wenn
du
ihn
vermisst?
已經到了晚期
Du
bist
schon
im
Endstadium.
Uh-huh,
girl
別再猶豫不定
只不過剩下一點
fantasy
Uh-huh,
Mädchen,
zögere
nicht
länger,
es
ist
nur
noch
ein
bisschen
Fantasie
übrig.
你需要的只是點新鮮空氣
mm
比如說我的微信
yeah
Du
brauchst
nur
etwas
frische
Luft,
mm,
zum
Beispiel
meine
WeChat-ID,
yeah.
Girl,
do
you
know
what
I
mean?
失去你是他的損失
Mädchen,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Dich
zu
verlieren
ist
sein
Verlust.
坐我的奔馳
或者是做我的粉絲
讓我來把他代替
yeah
Fahr
in
meinem
Benz
oder
werde
mein
Fan,
lass
mich
ihn
ersetzen,
yeah.
嘿
別再無精打采
你知道
這其實並不壞
Hey,
sei
nicht
länger
niedergeschlagen,
du
weißt,
dass
es
eigentlich
nicht
schlecht
ist.
快穿上新買的
LV
別耽誤了今晚的
party
night
Zieh
dein
neu
gekauftes
LV
an,
verpass
nicht
die
heutige
Partynacht.
各式各樣的
handsome
boy,
you
can
fall
in
love
again
Es
gibt
alle
möglichen
gutaussehenden
Jungs,
du
kannst
dich
wieder
verlieben.
忘掉不好的
everything
和他走進電影院
Vergiss
alles
Schlechte
und
geh
mit
ihm
ins
Kino.
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
是否還會想起他
Denkst
du
noch
manchmal
an
ihn?
夏天都要過去啦
Der
Sommer
ist
fast
vorbei,
唱
melody
記得要彈吉他
Wenn
du
eine
Melodie
singst,
denk
daran,
Gitarre
zu
spielen.
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
這麼久就算了吧
Es
ist
so
lange
her,
lass
es
gut
sein.
都怪他
是人渣
Es
ist
alles
seine
Schuld,
er
ist
ein
Mistkerl.
是他配不上你呀
Er
ist
deiner
nicht
würdig.
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
送的禮物都丟了吧
Wirf
alle
Geschenke
weg,
die
er
dir
gemacht
hat.
過馬路有人牽你嗎
Hält
jemand
deine
Hand,
wenn
du
die
Straße
überquerst?
吃巧克力記得要擦嘴巴
Denk
daran,
deinen
Mund
abzuwischen,
wenn
du
Schokolade
isst.
假如你半夜想起他
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
an
ihn
denkst,
千萬別打電話
ruf
ihn
bloß
nicht
an.
密室啊
劇本殺
Escape
Rooms,
Krimi-Spiele,
別讓自己呆在家
bleib
bloß
nicht
zu
Hause.
又到了夜深人靜
點開對話框
Es
ist
wieder
spät
in
der
Nacht,
du
öffnest
den
Chat.
輸入了幾遍但是又刪乾淨
忘了會受傷
Du
tippst
ein
paar
Mal,
löschst
es
aber
wieder,
vergisst,
dass
es
wehtun
wird.
曾經什麼都為他
以為是愛情的水花
Früher
hast
du
alles
für
ihn
getan,
dachtest,
es
wären
die
Funken
der
Liebe.
可被他騙人的嘴巴
騙得是多麼可悲啊
Aber
wie
erbärmlich
wurdest
du
von
seinem
lügenden
Mund
getäuscht.
那傷痛一次次地累積
直到你離他而遠去
Der
Schmerz
häuft
sich
immer
wieder
an,
bis
du
dich
von
ihm
entfernst.
他的花言巧語讓你聽得著迷
一不小心就要上癮
Seine
süßen
Worte
haben
dich
verzaubert,
du
wurdest
fast
süchtig
danach.
根本不在乎你
還對你發脾氣
套路深得深不見底
yeah
Er
kümmert
sich
überhaupt
nicht
um
dich,
schreit
dich
sogar
an,
seine
Masche
ist
unergründlich,
yeah.
唱歌那麼難聽
說什麼別叫我達芬奇
Er
singt
so
schlecht
und
sagt
dann,
nenn
mich
nicht
Da
Vinci.
哦
噠噠噠噠噠
Oh,
da
da
da
da
da.
要不還是回到他身邊吧
Vielleicht
solltest
du
doch
zu
ihm
zurückkehren.
其實他也沒有那麼差
So
schlimm
ist
er
eigentlich
auch
nicht.
都2020啦
你要不要原諒他
Es
ist
schon
2020,
willst
du
ihm
nicht
vergeben?
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
是否還會想起他
(你還好嗎)
Denkst
du
noch
manchmal
an
ihn?
(Geht
es
dir
gut?)
夏天都要過去啦
Der
Sommer
ist
fast
vorbei.
唱
melody
記得要彈吉他
(彈吉他)
Wenn
du
eine
Melodie
singst,
denk
daran,
Gitarre
zu
spielen.
(Gitarre
spielen)
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
這麼久就算了吧
(算了吧)
Es
ist
so
lange
her,
lass
es
gut
sein.
(Lass
es
gut
sein)
都怪他
是人渣
Es
ist
alles
seine
Schuld,
er
ist
ein
Mistkerl.
是我配不上你呀
(算了吧)
Ich
bin
deiner
nicht
würdig.
(Lass
es
gut
sein)
你最近過得還好嗎
Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?
送的禮物都丟了吧
Wirf
alle
Geschenke
weg,
die
er
dir
gemacht
hat.
過馬路有人牽你嗎
Hält
jemand
deine
Hand,
wenn
du
die
Straße
überquerst?
吃巧克力記得要擦嘴巴
(過馬路有人牽你嗎)
Denk
daran,
deinen
Mund
abzuwischen,
wenn
du
Schokolade
isst.
(Hält
jemand
deine
Hand,
wenn
du
die
Straße
überquerst?)
假如你半夜想起他
Wenn
du
mitten
in
der
Nacht
an
ihn
denkst,
千萬別打電話
ruf
ihn
bloß
nicht
an.
密室啊
劇本殺
Escape
Rooms,
Krimi-Spiele,
別讓自己呆在家
(別讓你在家裡想他)
bleib
bloß
nicht
zu
Hause.
(Lass
nicht
zu,
dass
du
zu
Hause
an
ihn
denkst.)
(你最近過得好嗎)
(Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut?)
(你是否還會想他)
(Denkst
du
noch
manchmal
an
ihn?)
(你最近過得好嗎
mm)
(Geht
es
dir
in
letzter
Zeit
gut,
mm?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 小鬼
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.