lil krystalll - +44 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни lil krystalll - +44




+44
+44
(Почему-то в среду вечером все спят)
(You might be thinking Wednesday nights are made for sleeping)
(Угу-угу, а как у тя дела?)
(Yeah, yeah, and how are you doing?)
меня дела отлично, а ты в Лондоне?)
(I'm doing great, you in London?)
(Почему голос грустный?)
(Why do you sound so sad?)
(Мне грустно, потому что ты не отвечаешь на мой вопрос)
(I'm sad because you're not answering my question)
Сука хочет любви, отношений, таким я не верю (Вот)
Bitches want love, commitments, I don't trust none of those (Here)
Парень с талантом и это прекрасно, Россия стала гаремом (Вот)
Guy with talent and that's beautiful, Russia's now a harem (Here)
Потерял интерес в женском комфорте, когда открыл силу денег (Вот)
Lost interest in the comfort of women once I acquired the power of money (Here)
Когда мне плохо, знаю, что меня братан согреет
When I feel down, I know my bro will warm me
Я в, я в, я в маске снаружи, бро, выходи мне на встречу (Вот)
I am, I am, I am masked outside, bro, come meet me outside (Here)
Новый вагон, новый подгон ношу только новые вещи (Вот)
New whip, new swag I only wear new things (Here)
Эти колёса не стоят так много, эти колёса на вечер (Вот)
These wheels ain't worth that much, these wheels are for the night (Here)
Я и ты, мы оттуда, где правит бедность
You and I, we come from where poverty reigns
Не ношу дерьма в трусах, статья растёт по граммам
Don't wear shit in my pants, the article is growing by grams
Бро был в СИЗО, смотрел ТВ, он не пойдёт обратно
Bro was in jail, watched TV, he won't go back
Да, я замешан, да, я в центре, не могу соврать вам
Yeah, I am involved, yeah, I am in the center, I can't lie to you
Моя кровь как яд, мой cup как кровь это железные факты
My blood is like poison, my cup is like blood these are hard facts
Сто тысяч лиц, шея вся в ледышках, ты всё также бедный
A hundred thousand faces, neck full of ice, you're still poor
Мы с самой грязи, London city показал, где деньги
We are from the dirt, London city showed us where the money is
Забавно видеть, как толпа хочет ворваться в небо
It's funny to watch the crowd wanting to break into the sky
Мой бро купил крипту на high, теперь он ждёт свой Lambo
My bro bought crypto high, now he's waiting for his Lambo
Эй, broski, я там был в семнадцатом, сгорели бабки
Hey, broski, I was there in 2017, the money burned out
Потом Dark Web нас стал кормить, мы стали делать пачки
Then Dark Web started feeding us, we started making money
Ш-ш-ш, что? Сплетни оставлю пташкам
Shh-shh-shh, what? I'll leave the gossip to the birds
Я люблю цифры девять-пять, за свои Air Max'ы (Алло)
I love the numbers nine-five, for my Air Max (Hello)
(Слушай) So fly, как мёдик, shank в штанах порезал ноги (Е)
(Listen) So fly, like a medic, shank in my pants cut my legs (Your)
Прыгнул на glide, собрал очки без Insta Story
Jumped on the glide, collected points without Insta Story
На-на Opel, словно Uber Driver ездит кореш
Na-na Opel, like Uber Driver, a friend drives
Broski, он в маске за рулём, мы dodge'им COVID
Broski, he's masked at the wheel, we're dodging COVID
Сука хочет любви, отношений, таким я не верю (Вот)
Bitches want love, commitments, I don't trust none of those (Here)
Парень с талантом и это прекрасно, Россия стала гаремом (Вот)
Guy with talent and that's beautiful, Russia's now a harem (Here)
Потерял интерес в женском комфорте, когда открыл силу денег (Вот)
Lost interest in the comfort of women once I acquired the power of money (Here)
Когда мне плохо, знаю, что меня братан согреет
When I feel down, I know my bro will warm me
Я в, я в, я в маске снаружи, бро, выходи мне на встречу (Вот)
I am, I am, I am masked outside, bro, come meet me outside (Here)
Новый вагон, новый подгон ношу только новые вещи (Вот)
New whip, new swag I only wear new things (Here)
Эти колёса не стоят так много, эти колёса на вечер (Вот)
These wheels ain't worth that much, these wheels are for the night (Here)
Я и ты, мы оттуда, где правит бедность
You and I, we come from where poverty reigns
(Ясно всё с тобой)
(It's all clear to me)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.