LIL KRYSTALLL - Novikov - перевод текста песни на немецкий

Novikov - lil krystalllперевод на немецкий




Novikov
Nowikow
Damn, Aarne goin' crazy on these motherfu-
Damn, Aarne rastet bei diesen verdammten Dingern völlig aus-
Слушай
Hör zu
Да, она думает Novikov (Novikov)
Ja, sie denkt an Nowikow (Nowikow)
Но мы идём с ней в McDonald's, брат (да)
Aber wir gehen mit ihr zu McDonald's, Bruder (ja)
Я не плачу за счёт, если ты зад щас свой не уронишь, да (алло?)
Ich zahle nicht die Rechnung, wenn du deinen Hintern jetzt nicht fallen lässt, ja (hallo?)
Рот не откроешь bae не накормишь (nah)
Wenn du deinen Mund nicht aufmachst, wird die Kleine nicht satt (nah)
Детка, это правда (правда-правда)
Baby, das ist die Wahrheit (Wahrheit-Wahrheit)
Верю в тебя, как ребёнок верит в Disney сказки (окей)
Ich glaube an dich, wie ein Kind an Disney-Märchen glaubt (okay)
Да, она думает Novikov (Novikov)
Ja, sie denkt an Nowikow (Nowikow)
Но мы идём с ней в McDonald's, брат (да)
Aber wir gehen mit ihr zu McDonald's, Bruder (ja)
Я не плачу за счёт, если ты зад щас свой не уронишь, да (алло?)
Ich zahle nicht die Rechnung, wenn du deinen Hintern jetzt nicht fallen lässt, ja (hallo?)
Рот не откроешь bae не накормишь (nah)
Wenn du deinen Mund nicht aufmachst, wird die Kleine nicht satt (nah)
Детка, это правда (правда-правда)
Baby, das ist die Wahrheit (Wahrheit-Wahrheit)
Верю в тебя, как ребёнок верит в Disney сказки (go)
Ich glaube an dich, wie ein Kind an Disney-Märchen glaubt (go)
Да, она хочет на дриллера (ха)
Ja, sie will einen Driller (ha)
Парни со скрытыми лицами (да)
Jungs mit versteckten Gesichtern (ja)
Она-она не знает их имени (не)
Sie-sie kennt ihre Namen nicht (ne)
Но они ей кажутся милыми (ня)
Aber sie findet sie süß (nya)
Ты сделаешь фото на Ибице (е)
Du wirst ein Foto auf Ibiza machen (e)
Твои подруги в нём снимутся (фото)
Deine Freundinnen werden darin mitspielen (Foto)
Я знаю, ты знаешь ты хитрая (hold on)
Ich weiß, du weißt du bist schlau (hold on)
Я знаю, ты знаешь ты хитрая (е)
Ich weiß, du weißt du bist schlau (e)
(Грр, пау!) Мама, скажи: откуда у тебя Birkin bag? (Вау)
(Grr, pau!) Mama, sag: Woher hast du die Birkin Bag? (Wow)
Откуда снег (е), откуда? (А?)
Woher kommt der Schnee (e), woher? (A?)
Мама, расскажи: как ты тащишь весь этот вес? (Е)
Mama, erzähl: Wie trägst du all dieses Gewicht? (E)
Весь этот грех (е), как другу?
All diese Sünde (e), wie für einen Freund?
Да, она думает Novikov (грра)
Ja, sie denkt an Nowikow (grra)
Но мы идём с ней в McDonald's, брат (да)
Aber wir gehen mit ihr zu McDonald's, Bruder (ja)
Я не плачу за счёт, если ты зад щас свой не уронишь, да (алло?)
Ich zahle nicht die Rechnung, wenn du deinen Hintern jetzt nicht fallen lässt, ja (hallo?)
Рот не откроешь bae не накормишь (nah)
Wenn du deinen Mund nicht aufmachst, wird die Kleine nicht satt (nah)
Детка, это правда (правда-правда)
Baby, das ist die Wahrheit (Wahrheit-Wahrheit)
Верю в тебя, как ребёнок верит в Disney сказки (окей)
Ich glaube an dich, wie ein Kind an Disney-Märchen glaubt (okay)
Да, она думает Novikov (Novikov)
Ja, sie denkt an Nowikow (Nowikow)
Но мы идём с ней в McDonald's, брат (да)
Aber wir gehen mit ihr zu McDonald's, Bruder (ja)
Я не плачу за счёт, если ты зад щас свой не уронишь, да (алло?)
Ich zahle nicht die Rechnung, wenn du deinen Hintern jetzt nicht fallen lässt, ja (hallo?)
Рот не откроешь bae не накормишь (nah)
Wenn du deinen Mund nicht aufmachst, wird die Kleine nicht satt (nah)
Детка, это правда (правда-правда)
Baby, das ist die Wahrheit (Wahrheit-Wahrheit)
Верю в тебя, как ребёнок верит в Disney сказки (окей)
Ich glaube an dich, wie ein Kind an Disney-Märchen glaubt (okay)
В
In





Авторы: Mircea Papusoi, Ulans Poznaks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.