Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn,
Aarne
goin'
crazy
on
these
motherfu-
Damn,
Aarne
rastet
bei
diesen
verdammten
Dingern
völlig
aus-
Да,
она
думает
Novikov
(Novikov)
Ja,
sie
denkt
an
Nowikow
(Nowikow)
Но
мы
идём
с
ней
в
McDonald's,
брат
(да)
Aber
wir
gehen
mit
ihr
zu
McDonald's,
Bruder
(ja)
Я
не
плачу
за
счёт,
если
ты
зад
щас
свой
не
уронишь,
да
(алло?)
Ich
zahle
nicht
die
Rechnung,
wenn
du
deinen
Hintern
jetzt
nicht
fallen
lässt,
ja
(hallo?)
Рот
не
откроешь
— bae
не
накормишь
(nah)
Wenn
du
deinen
Mund
nicht
aufmachst,
wird
die
Kleine
nicht
satt
(nah)
Детка,
это
правда
(правда-правда)
Baby,
das
ist
die
Wahrheit
(Wahrheit-Wahrheit)
Верю
в
тебя,
как
ребёнок
верит
в
Disney
сказки
(окей)
Ich
glaube
an
dich,
wie
ein
Kind
an
Disney-Märchen
glaubt
(okay)
Да,
она
думает
Novikov
(Novikov)
Ja,
sie
denkt
an
Nowikow
(Nowikow)
Но
мы
идём
с
ней
в
McDonald's,
брат
(да)
Aber
wir
gehen
mit
ihr
zu
McDonald's,
Bruder
(ja)
Я
не
плачу
за
счёт,
если
ты
зад
щас
свой
не
уронишь,
да
(алло?)
Ich
zahle
nicht
die
Rechnung,
wenn
du
deinen
Hintern
jetzt
nicht
fallen
lässt,
ja
(hallo?)
Рот
не
откроешь
— bae
не
накормишь
(nah)
Wenn
du
deinen
Mund
nicht
aufmachst,
wird
die
Kleine
nicht
satt
(nah)
Детка,
это
правда
(правда-правда)
Baby,
das
ist
die
Wahrheit
(Wahrheit-Wahrheit)
Верю
в
тебя,
как
ребёнок
верит
в
Disney
сказки
(go)
Ich
glaube
an
dich,
wie
ein
Kind
an
Disney-Märchen
glaubt
(go)
Да,
она
хочет
на
дриллера
(ха)
Ja,
sie
will
einen
Driller
(ha)
Парни
со
скрытыми
лицами
(да)
Jungs
mit
versteckten
Gesichtern
(ja)
Она-она
не
знает
их
имени
(не)
Sie-sie
kennt
ihre
Namen
nicht
(ne)
Но
они
ей
кажутся
милыми
(ня)
Aber
sie
findet
sie
süß
(nya)
Ты
сделаешь
фото
на
Ибице
(е)
Du
wirst
ein
Foto
auf
Ibiza
machen
(e)
Твои
подруги
в
нём
снимутся
(фото)
Deine
Freundinnen
werden
darin
mitspielen
(Foto)
Я
знаю,
ты
знаешь
— ты
хитрая
(hold
on)
Ich
weiß,
du
weißt
– du
bist
schlau
(hold
on)
Я
знаю,
ты
знаешь
— ты
хитрая
(е)
Ich
weiß,
du
weißt
– du
bist
schlau
(e)
(Грр,
пау!)
Мама,
скажи:
откуда
у
тебя
Birkin
bag?
(Вау)
(Grr,
pau!)
Mama,
sag:
Woher
hast
du
die
Birkin
Bag?
(Wow)
Откуда
снег
(е),
откуда?
(А?)
Woher
kommt
der
Schnee
(e),
woher?
(A?)
Мама,
расскажи:
как
ты
тащишь
весь
этот
вес?
(Е)
Mama,
erzähl:
Wie
trägst
du
all
dieses
Gewicht?
(E)
Весь
этот
грех
(е),
как
другу?
All
diese
Sünde
(e),
wie
für
einen
Freund?
Да,
она
думает
Novikov
(грра)
Ja,
sie
denkt
an
Nowikow
(grra)
Но
мы
идём
с
ней
в
McDonald's,
брат
(да)
Aber
wir
gehen
mit
ihr
zu
McDonald's,
Bruder
(ja)
Я
не
плачу
за
счёт,
если
ты
зад
щас
свой
не
уронишь,
да
(алло?)
Ich
zahle
nicht
die
Rechnung,
wenn
du
deinen
Hintern
jetzt
nicht
fallen
lässt,
ja
(hallo?)
Рот
не
откроешь
— bae
не
накормишь
(nah)
Wenn
du
deinen
Mund
nicht
aufmachst,
wird
die
Kleine
nicht
satt
(nah)
Детка,
это
правда
(правда-правда)
Baby,
das
ist
die
Wahrheit
(Wahrheit-Wahrheit)
Верю
в
тебя,
как
ребёнок
верит
в
Disney
сказки
(окей)
Ich
glaube
an
dich,
wie
ein
Kind
an
Disney-Märchen
glaubt
(okay)
Да,
она
думает
Novikov
(Novikov)
Ja,
sie
denkt
an
Nowikow
(Nowikow)
Но
мы
идём
с
ней
в
McDonald's,
брат
(да)
Aber
wir
gehen
mit
ihr
zu
McDonald's,
Bruder
(ja)
Я
не
плачу
за
счёт,
если
ты
зад
щас
свой
не
уронишь,
да
(алло?)
Ich
zahle
nicht
die
Rechnung,
wenn
du
deinen
Hintern
jetzt
nicht
fallen
lässt,
ja
(hallo?)
Рот
не
откроешь
— bae
не
накормишь
(nah)
Wenn
du
deinen
Mund
nicht
aufmachst,
wird
die
Kleine
nicht
satt
(nah)
Детка,
это
правда
(правда-правда)
Baby,
das
ist
die
Wahrheit
(Wahrheit-Wahrheit)
Верю
в
тебя,
как
ребёнок
верит
в
Disney
сказки
(окей)
Ich
glaube
an
dich,
wie
ein
Kind
an
Disney-Märchen
glaubt
(okay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mircea Papusoi, Ulans Poznaks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.