Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Back (Tobey)
Ich bin zurück (Tobey)
(This
is
a
journey
into
sound)
(Das
ist
eine
Reise
in
den
Klang)
I'm
back,
I'm
back!
Ich
bin
zurück,
ich
bin
zurück!
Every
time
I
come
in
the
kitchen,
you
in
the
kitchen
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
Küche
komme,
bist
du
in
der
Küche
Smokey,
Smokey,
what
the
hell
you
doing
back
here?
Smokey,
Smokey,
was
zum
Teufel
machst
du
hier
hinten?
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back,
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back
na
na
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
na
na
The
boy
is
back
Der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back,
I
said
the
boy
is
back
na
na
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
na
na
The
boy
is
back,
na
na
mhm
Der
Junge
ist
zurück,
na
na
mhm
Back
to
the
old
school
Zurück
zur
alten
Schule
Sometimes
I
feel
Ion't
know
you
Manchmal
fühle
ich,
ich
kenne
dich
nicht
Niggas
in
the
city
control
you
Typen
in
der
Stadt
kontrollieren
dich
Be
like
yourself
like
in
'O2
Sei
wie
du
selbst,
wie
in
'02
Back
when
you
was
a
lovable
kid
Damals,
als
du
ein
liebenswertes
Kind
warst
Back
when
you
used
to
have
fun
with
this
shit
Damals,
als
du
Spaß
mit
diesem
Scheiß
hattest
Back
when
you
used
to
backpack
with
a
dad
hat,
tap
blacks
and
run
with
the
clique
Damals,
als
du
mit
einem
Rucksack
und
einer
Dad-Cap
rumliefst,
Schwarze
antipptest
und
mit
der
Clique
rumgerannt
bist
Now
you
always
fronting
and
shit
Jetzt
gibst
du
immer
an
und
so
Like
you
the
only
one
in
love
with
this
shit
Als
wärst
du
die
Einzige,
die
diesen
Scheiß
liebt
So
what,
dog
you
the
one
for
this
shit
Na
und,
Mädel,
du
bist
die
Richtige
für
diesen
Scheiß
So
what,
dog
you
had
to
double
the
shift
Na
und,
Mädel,
du
musstest
die
Schicht
verdoppeln
So
what,
man
you
in
the
front
of
the
team?
Na
und,
Mann,
du
bist
an
der
Spitze
des
Teams?
Honestly
nigga
that's
nothing
to
me
Ehrlich
gesagt,
Nigga,
das
bedeutet
mir
nichts
Honestly,
dog
I'm
running
this
thing
Ehrlich
gesagt,
Mädel,
ich
leite
das
Ding
hier
(But
am
I
really
running
it
tho?)
(Aber
leite
ich
es
wirklich?)
Honestly
nigga
I'm
half
of
the
scene
Ehrlich
gesagt,
Nigga,
ich
bin
die
Hälfte
der
Szene
You
know
this
Du
weißt
das
Back
when
Kanye
was
sampling
Marvin
Gay,
flipping
Otis
Damals,
als
Kanye
Marvin
Gaye
sampelte,
Otis
flippte
I
was
writing
raps
in
my
school
bathroom
without
a
hallpass
Ich
schrieb
Raps
in
meinem
Schulbadezimmer
ohne
Erlaubnis
Was
in
my
basement
for
hours
on
end
tryna
bar
rap
War
stundenlang
in
meinem
Keller,
um
Rap
zu
üben
I
used
to
sneak
and
play
the
piano
sitting
on
my
front
porch
Ich
schlich
mich
immer
raus
und
spielte
Klavier
auf
meiner
Veranda
When
ma
passed
away,
passed
it
down
to
me,
why
would
I
want
more?
Als
Mama
starb,
hat
sie
es
mir
vererbt,
warum
sollte
ich
mehr
wollen?
Maybe
a
few
million
to
feed
my
people
while
I'm
on
tour
Vielleicht
ein
paar
Millionen,
um
meine
Leute
zu
ernähren,
während
ich
auf
Tour
bin
Maybe
a
few
million
to
pay
back
what
they
took
in
all
full
Vielleicht
ein
paar
Millionen,
um
alles
zurückzuzahlen,
was
sie
genommen
haben
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back,
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back
na
na
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
na
na
The
boy
is
back
Der
Junge
ist
zurück
I
said
the
boy
is
back,
I
said
the
boy
is
back
na
na
Ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
ich
sagte,
der
Junge
ist
zurück,
na
na
The
boy
is
back,
na
na
mhm
Der
Junge
ist
zurück,
na
na
mhm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tavares Scott
Альбом
GOKYO!
дата релиза
04-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.