Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
my girlfriend left me for a rock
Meine Freundin hat mich für einen Stein verlassen
Yo
bro
yo
bro
bro
wassup
uh
my
girlfriend
is
a
rock
Yo,
Bruder,
yo,
Bruder,
Bruder,
was
geht,
äh,
meine
Freundin
ist
ein
Stein
My
bitch
took
my
rock
and
I
took
it-
Meine
Schlampe
nahm
meinen
Stein
und
ich
nahm
ihn
–
Wait
no
(this
song
is
fucking
stupid)
Warte,
nein
(dieser
Song
ist
verdammt
dumm)
My
bitch
took
my
rock
and
she
uses
it
as
a
s-
wait
fuck
Meine
Schlampe
nahm
meinen
Stein
und
sie
benutzt
ihn
als
S-
warte,
scheiße
No
my
bitch
took
my
rock
now
im
crying
in
a
Nein,
meine
Schlampe
nahm
meinen
Stein,
jetzt
weine
ich
in
einem
Now
I
now
i'm
cummin
in
a
sock
Jetzt
komme
ich
in
eine
Socke
A
rock
took
my
bitch
Ein
Stein
hat
meine
Schlampe
genommen
As
soon
as
I
met
her
I
knew
she
was
gonna
switch
Sobald
ich
sie
traf,
wusste
ich,
dass
sie
wechseln
würde
A-
a-
a-
And
as
soon
as
I
saw
her
I
knew
she
was
a
(ben)
A-
a-
a-
Und
sobald
ich
sie
sah,
wusste
ich,
dass
sie
eine
(Ben)
war
Was
finna
fuckin
s-
switch
I
mean
Ich
wollte
verdammt
nochmal
wechseln,
meine
ich
(im
high
a
fuh)
(Ich
bin
high
wie
Scheiße)
When
she
leave
that
rock
I
know
she
gonna
go
for
steel
(yeah)
Wenn
sie
diesen
Stein
verlässt,
weiß
ich,
dass
sie
auf
Stahl
gehen
wird
(yeah)
And
then
she
go
for
something
else
and
that's
gonna
be
like
Und
dann
geht
sie
auf
etwas
anderes
und
das
wird
wie
Gold
gold
gold
ingot
Gold
Gold
Goldbarren
sein
And
If
she
say
she
want
a
threesome
with
the
rock
Und
wenn
sie
sagt,
sie
will
einen
Dreier
mit
dem
Stein
I
would
be
fine
with
it
(fine
fine
with
it)
Wäre
ich
einverstanden
damit
(einverstanden
damit)
Yeah
i'm
fine
with
it
(with
it)
Ja,
ich
bin
einverstanden
damit
(damit)
I'm
hoppin'
out
that
brand
new
whip
Ich
springe
aus
diesem
brandneuen
Wagen
And
as
soon
leave
this
whip
im
gonna
go
for
another
whip
Und
sobald
ich
diesen
Wagen
verlasse,
werde
ich
einen
anderen
Wagen
nehmen
I'm
makin
cool
whip
in
the
kitchen
bitch
i'm
makin
*unintelligible*
Ich
mache
Schlagsahne
in
der
Küche,
Schlampe,
ich
mache
*unverständlich*
What
am
I
sayin'?
Was
sage
ich
da?
You
know
im
just
playin'
Du
weißt,
ich
spiele
nur
Hoppin
out
the
(wueh
reuh)
Ich
springe
aus
dem
(wueh
reuh)
Hoppin
out
the
mothafuckin
racks
I
got
em
(wueh
reuh)
Ich
springe
aus
den
verdammten
Racks,
die
ich
habe
(wueh
reuh)
Im
high
as
cuh
yo
Ich
bin
high,
Alter
Where
the
hi-hat
come
in
Wo
kommt
die
Hi-Hat
rein?
I'm
makin
money
I
dont
need
yo
opinion
Ich
verdiene
Geld,
ich
brauche
deine
Meinung
nicht
I'm
a
mi-
Ich
bin
ein
Mi-
I
made
a
song
with
the
minions
Ich
habe
einen
Song
mit
den
Minions
gemacht
I'm
eatin
burger
no
fries
Ich
esse
Burger,
keine
Pommes
She
wanna
get
it
real
nice
Sie
will
es
richtig
schön
haben
I
got
that
bi-
on
the
the
side
side
Ich
habe
diese
Schlampe
an
der
Seite,
Seite
She
wanna
eat
a
lil
ice
Sie
will
ein
bisschen
Eis
essen
(like
what)
eatin
ice?
(wie
was)
Eis
essen?
I
mi-
ge-
go
to
the
bar
and
Ich
mi-
gehe-
gehe
in
die
Bar
und
Here
come
jesus
christ
(sounds
reasonabur)
Hier
kommt
Jesus
Christus
(klingt
vernünftig)
I
was
just
waitin
for
my
girlfriend
(hypothetical)
Ich
habe
nur
auf
meine
Freundin
gewartet
(hypothetisch)
And
she
was
takin
a
while
so
I
thought
I'd
go
and
Und
sie
hat
eine
Weile
gebraucht,
also
dachte
ich,
ich
gehe
und
Take
a
walk
walk
walk
walk
(okay!)
Mache
einen
Spaziergang,
Spaziergang,
Spaziergang,
Spaziergang
(okay!)
A
walk
round
the
block
block
block
block
Einen
Spaziergang
um
den
Block,
Block,
Block,
Block
Now
my
girlfriend
left
the
rock
Jetzt
hat
meine
Freundin
den
Stein
verlassen
B-
but
I
did
not
take
her
back
A-
aber
ich
habe
sie
nicht
zurückgenommen
I
instead
I
decided
to
befriend
the
rock
Stattdessen
habe
ich
beschlossen,
mich
mit
dem
Stein
anzufreunden
She
left
me
alone
now
I
call
my
mom
Sie
hat
mich
allein
gelassen,
jetzt
rufe
ich
meine
Mutter
an
Sayin'
please
let
me
go
home
Und
sage:
Bitte
lass
mich
nach
Hause
gehen
My
girl
left
me
for
a
rock
Meine
Freundin
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
I'm
not
really
really
sure
even
what
to
say
(what
to
say)
Ich
bin
mir
wirklich
nicht
sicher,
was
ich
sagen
soll
(was
ich
sagen
soll)
Yeah
my
girl
left
me
for
a
rock
Ja,
meine
Freundin
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
Now
I'm
really
really
stuck
don't
know
what
to
say
Jetzt
bin
ich
wirklich
festgefahren,
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
My
girlfriend
left
me
for
a
rock
Meine
Freundin
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
And
I'm
really
mad
about
it
Und
ich
bin
wirklich
sauer
darüber
But
I'm
not
sure
how
to
approach
the
situation
Aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
wie
ich
die
Situation
angehen
soll
Cause
Its
a
fucking
rock!
Weil
es
ein
verdammter
Stein
ist!
Like
dude
who
li-
lee-
who
goes
with
a
rock!?
Alter,
wer
verlässt
– wer
geht
mit
einem
Stein!?
My
girl
left
me
for
a
rock
Meine
Freundin
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
I'm
not
really
really
sure
even
what
to
say
(say
say
s-
say
say)
Ich
bin
mir
wirklich
nicht
sicher,
was
ich
sagen
soll
(sag,
sag,
s-
sag,
sag)
Yeah
my
girl
left
me
for
a
rock
Ja,
meine
Freundin
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
Now
I'm
really
really
stuck
Jetzt
bin
ich
wirklich
festgefahren
Don't
know
what
to
say
(say
say
say
say
say)
Weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(sag,
sag,
sag,
sag,
sag)
I'm
just
wondering
why
my
Ich
frage
mich
nur,
warum
meine
Girl
left
me
for
a
rock
(for
a
rock)
Freundin
mich
für
einen
Stein
verlassen
hat
(für
einen
Stein)
I'm
not
really
really
sure
even
what
to
say
(I
don't
know
what
to
say)
Ich
bin
mir
wirklich
nicht
sicher,
was
ich
sagen
soll
(ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll)
Yeah
my
girl
left
me
for
a
rock
(why
she
do
that)
Ja,
meine
Freundin
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
(warum
hat
sie
das
getan)
Now
I'm
really
really
stuck
don't
know
what
to
say
Jetzt
bin
ich
wirklich
festgefahren,
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
(don't
know
what
to
say)
oh
yeah
(weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll)
oh
yeah
Yeah
my
girlfriend
left
me
for
a
rock
yeah
Ja,
meine
Freundin
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen,
yeah
But
I
dont
really
give
a
fuck
Aber
es
ist
mir
wirklich
scheißegal
Cause
fuck
that
bitch
I
only
wanna
fuck
Denn
scheiß
auf
diese
Schlampe,
ich
will
nur
ficken
Don't
give
a
damn
about
It
yeah
I
dont
give
a
fuck
no
Es
ist
mir
scheißegal,
yeah,
es
ist
mir
scheißegal,
nein
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Ohh
ohh
ohh
ohh
ohwhoa
Ohh
ohh
ohh
ohh
ohwhoa
Left
me
for
a
rock
Hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
Ohh
ohh
ohh
ohh
ohwhoa
ohwhoa
Ohh
ohh
ohh
ohh
ohwhoa
ohwhoa
Yuh
yeah
she
left
me
Yuh,
yeah,
sie
hat
mich
verlassen
Left
yeah
she
left
me
for
a
rock
Verlassen,
yeah,
sie
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
Yeah
she
left
me
Yeah,
sie
hat
mich
verlassen
Yuh
yeah
she
left
me
foe-
oh
oh
Yuh,
yeah,
sie
hat
mich
verlassen
für-
oh
oh
Wu-
she
left
me
Wu-
sie
hat
mich
verlassen
Oh
and
she
left
me
for
a
rock
Oh,
und
sie
hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
Left
me
for
a
rock
Hat
mich
für
einen
Stein
verlassen
Left
me
one
more
time
for
a
rock
Hat
mich
noch
einmal
für
einen
Stein
verlassen
Paper
beats
rock
and
I
guess
I'm
just
scissors
(that
is
so
cringe)
Papier
schlägt
Stein
und
ich
schätze,
ich
bin
nur
eine
Schere
(das
ist
so
peinlich)
Paper
beats
rock
and
I
guess
I'm
just
scissors
Papier
schlägt
Stein
und
ich
schätze,
ich
bin
nur
eine
Schere
All
this
in
my
mind
All
das
in
meinem
Kopf
Bothers
me
sometimes
Stört
mich
manchmal
Everyday
of
the
day
of
the
day
Jeden
Tag
des
Tages,
des
Tages
Of
the
day
(day)
day
of
the
day
Des
Tages
(Tag)
Tag
des
Tages
(day)
of
the
day
of
the
(day)
(Tag)
des
Tages
des
(Tag)
Bothers
me
all
the
time
Stört
mich
die
ganze
Zeit
My
mom
is
calling
me
Meine
Mutter
ruft
mich
an
You
know
I-
I
thought
about
it
and
Weißt
du,
ich
habe
darüber
nachgedacht
und
I-
I
really
think
that
you
should
shut
the
fuck
up
Ich
denke
wirklich,
du
solltest
die
Schnauze
halten
Cause
its
*unintelligible*
Denn
es
ist
*unverständlich*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.