Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
going
up
high
on
a
flight
bitch
Ich
bin
auf
'nem
Höhenflug,
Bitch
Since
your
ass
been
talking
I
been
had
that
height
since
Seitdem
dein
Arsch
redet,
hab
ich
diese
Höhe
schon
längst
You
said
you
got
that
bread
on
you
make
that
shit
make
sense
Du
sagst,
du
hast
das
Brot
bei
dir,
mach,
dass
der
Scheiß
Sinn
ergibt
I
get
that
green
just
like
I'm
posed
to
without
no
offense
Ich
hol'
das
Grüne,
so
wie
ich
soll,
ohne
Anstoß
All
your
hype
is
gone
we
can't
see
that
no
more
Dein
ganzer
Hype
ist
weg,
wir
sehen
das
nicht
mehr
How
you
lames
tryna
compete
but
you
just
buying
promo
Wie
ihr
Lames
versucht
zu
konkurrieren,
aber
ihr
kauft
nur
Promo
Showed
that
bitch
the
green
no
surprise
she
sent
her
loco
Zeigte
der
Bitch
das
Grüne,
keine
Überraschung,
sie
drehte
durch
I
know
that
it's
been
a
while
but
they
still
don't
want
no
smoke
Ich
weiß,
es
ist
'ne
Weile
her,
aber
sie
wollen
immer
noch
keinen
Rauch
(Stress)
My
shit
ain't
plain,
I
rock
plain
jane
Mein
Scheiß
ist
nicht
schlicht,
ich
rocke
Plain
Jane
I
rock
plain
jane,
and
my
green
my
main
gain
Ich
rocke
Plain
Jane,
und
mein
Grün
ist
mein
Hauptgewinn
How
yall
stay
turning
lame
for
the
fucking
fame
Wie
ihr
alle
lahm
werdet
für
den
verdammten
Ruhm
All
you
hoes
just
staying
lame
that's
why
I'm
in
my
lane
Ihr
Schlampen
bleibt
einfach
lahm,
deshalb
bleib
ich
auf
meiner
Spur
If
you
talking
crazy
get
a
shot
right
in
your
brain
Wenn
du
verrückt
redest,
kriegst
du
'ne
Kugel
direkt
in
dein
Gehirn
When
I
step
outside
they
know
I'm
rocking
different
chains
Wenn
ich
rausgehe,
wissen
sie,
ich
rocke
verschiedene
Ketten
I
ain't
none
to
blame
when
they
talking
damn
insane
Ich
bin
an
nichts
schuld,
wenn
sie
verdammt
wahnsinnig
reden
When
they
hear
my
name
bug
been
up
like
airplane
Wenn
sie
meinen
Namen
hören,
Bug
ist
abgehoben
wie
ein
Flugzeug
Money
spinning
round
me
bitch
just
like
a
hurricane
Geld
dreht
sich
um
mich,
Bitch,
wie
ein
Hurrikan
I
ain't
from
this
world
sometimes
I
feel
extramundane
Ich
bin
nicht
von
dieser
Welt,
manchmal
fühl
ich
mich
außermundän
(außergewöhnlich)
Christmas
time
that
ho
gon
suck
me
just
like
candy
cane
Weihnachtszeit,
die
Hoe
lutscht
mich
wie
eine
Zuckerstange
They
still
mad
I
made
a
hit
so
I
did
it
again
Sie
sind
immer
noch
sauer,
dass
ich
einen
Hit
gemacht
hab,
also
hab
ich's
nochmal
getan
I
been
on
that
shit,
you
know
I'm
counting
all
these
whips
Ich
bin
auf
dem
Scheiß
drauf,
du
weißt,
ich
zähle
all
diese
Karren
I
been
on
that
shit,
I
might
just
fuck
right
on
that
bitch
Ich
bin
auf
dem
Scheiß
drauf,
ich
fick
vielleicht
direkt
diese
Bitch
I
been
on
that
shit,
they
not
like
me
I
top
they
shit
Ich
bin
auf
dem
Scheiß
drauf,
sie
sind
nicht
wie
ich,
ich
toppe
ihren
Scheiß
Diamonds
flooded
on
my
wrist
now
I
been
on
that
shit
Diamanten
fluten
mein
Handgelenk,
jetzt
bin
ich
auf
dem
Scheiß
drauf
I
been
on
that
fucking
time
you
can't
never
shine
Ich
bin
auf
dieser
verdammten
Zeit
(am
Start),
du
kannst
niemals
scheinen
Got
a
girl
from
Palestine
and
still
free
Palestine
Hab
ein
Mädchen
aus
Palästina
und
immer
noch:
Befreit
Palästina
Say
I'm
gon
decline
it's
obvious
you
crossed
the
line
Sag,
ich
werde
abfallen,
es
ist
offensichtlich,
du
hast
die
Grenze
überschritten
I
can't
never
fall
off
I'm
just
looking
at
my
prime
Ich
kann
niemals
abfallen,
ich
schaue
nur
auf
meine
Blütezeit
Looking
at
my
prime
Schaue
auf
meine
Blütezeit
I'm
in
the
main
name
Ich
bin
der
Hauptname
Talking
bout
me
when
you
down
that's
a
lame
shame
Über
mich
reden,
wenn
du
unten
bist,
das
ist
'ne
lahme
Schande
That's
a
lame
shame
Das
ist
'ne
lahme
Schande
They
know
I'm
the
main
name
Sie
wissen,
ich
bin
der
Hauptname
I
rock
plain
jane
Ich
rocke
Plain
Jane
I
ain't
plain
plain
huh
huh
Ich
bin
nicht
schlicht,
schlicht,
huh
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jude Charaf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.