Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Storm
Durch den Sturm
Ayo,
Slumbo,
this
shit
bangin
Ayo,
Slumbo,
das
Ding
fetzt
My
wound
is
cuttin'
deep
because
it's
pain
inside
the
trenches
Meine
Wunde
schneidet
tief,
weil
in
den
Schützengräben
Schmerz
herrscht
I
just
started
gettin'
wrecked,
it's
how
my
hood
is
better
livin
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
kaputt
zu
gehen,
so
lebt
es
sich
besser
in
meiner
Gegend
Threw
my
heart
inside
the
trash,
on
a
mission
she
misgivin
Habe
mein
Herz
in
den
Müll
geworfen,
auf
einer
Mission,
sie
gibt
falsch
Tryna
take
it
to
the
moon,
cause
the
money's
what
I'm
sniffin
Versuche,
zum
Mond
zu
fliegen,
denn
das
Geld
ist
das,
was
ich
schnüffele
My
pain
is
so
real,
you
can
see
it
on
my
arm
Mein
Schmerz
ist
so
real,
du
kannst
ihn
an
meinem
Arm
sehen
I'm
with
my
brother
and
my
dawg,
they
been
sayin'
we
was
charmin
Ich
bin
mit
meinem
Bruder
und
meinem
Kumpel,
sie
sagten,
wir
wären
charmant
They
gon'
open
up
the
back
door
and
close
it
when
it's
warm
Sie
werden
die
Hintertür
öffnen
und
schließen,
wenn
es
warm
ist
I
ain't
had
nobody
help
me,
I
was
stuck
up
in
that
storm
Ich
hatte
niemanden,
der
mir
half,
ich
steckte
in
diesem
Sturm
fest
Rainy
days
turn
sunny
when
the
days
came
Regnerische
Tage
werden
sonnig,
wenn
die
Tage
kamen
We
was
livin'
out
of
poverty,
feel
I'm
the
one
to
blame
Wir
lebten
in
Armut,
ich
fühle
mich
als
der
Schuldige
I
got
my
shooter
on
the
side,
he
been
shootin'
like
he
dame
Ich
habe
meinen
Schützen
an
der
Seite,
er
schießt,
als
wäre
er
Dame
I
been
rappin'
back
to
back,
I'm
just
tryna
get
up
there
and
wane
Ich
rappe
einen
Song
nach
dem
anderen,
ich
versuche
nur,
da
hochzukommen
und
schwächer
zu
werden
I
been
focused
on
my
money,
I'm
just
tryna
bring
that
cash
out
Ich
habe
mich
auf
mein
Geld
konzentriert,
ich
versuche
nur,
die
Kohle
rauszuholen
I
been
fuckin'
with
this
opp,
and
she
just
tryna
throw
that
ass
out
Ich
habe
mit
dieser
Gegnerin
rumgemacht,
und
sie
versucht
nur,
ihren
Arsch
rauszuhängen
I
been
takin'
all
these
pills,
and
I'm
just
hopin'
I
don't
pass
out
Ich
habe
all
diese
Pillen
genommen,
und
ich
hoffe
nur,
dass
ich
nicht
ohnmächtig
werde
30
and
30,
we
shootin'
D
like
we
was
Kurt
30
und
30,
wir
schießen
D,
als
wären
wir
Kurt
We
gon'
ball
on
the
court,
we
get
him
off
inside
of
her
Wir
werden
auf
dem
Feld
punkten,
wir
kriegen
ihn
aus
ihr
raus
My
na
started
switchin'
fast,
now
my
vision
gettin'
blurred
Mein
Kumpel
hat
schnell
gewechselt,
jetzt
wird
meine
Sicht
verschwommen
My
sister,
she
been
tryna
get
out,
and
I
had
told
her,
don't
you
worry
Meine
Schwester,
sie
hat
versucht
rauszukommen,
und
ich
habe
ihr
gesagt,
mach
dir
keine
Sorgen
He
been
movin'
real
slimy,
once
that
pressure
got
applied
Er
hat
sich
richtig
schleimig
bewegt,
sobald
der
Druck
angewendet
wurde
He
ain't
never
told
no
grizzy,
he
ain't
never
told
no
fie
Er
hat
nie
eine
Grizzy
verraten,
er
hat
nie
eine
Fie
verraten
They
gon'
throw
me
on
that
line
up
22
like
I
was
Clyde
Sie
werden
mich
in
diese
Aufstellung
werfen,
22,
als
wäre
ich
Clyde
My
father
always
told
me
look
down
and
make
sure
that
they
tied
Mein
Vater
hat
mir
immer
gesagt,
ich
soll
runterschauen
und
sicherstellen,
dass
sie
gebunden
sind
My
mother
told
me
look
down
and
told
me
stand
on
all
ten
Meine
Mutter
sagte
mir,
ich
solle
runterschauen
und
auf
allen
Zehen
stehen
I
ain't
never
wanna
listen
to
how
I
win
until
the
win
is
mine
Ich
wollte
nie
zuhören,
wie
ich
gewinne,
bis
der
Sieg
mein
ist
I
ain't
never
wanna
listen
to
how
I
win
until
the
win
is
mine
Ich
wollte
nie
zuhören,
wie
ich
gewinne,
bis
der
Sieg
mein
ist
I
ain't
never
wanna
listen
to
how
I
win
until
the
win
is
mine
Ich
wollte
nie
zuhören,
wie
ich
gewinne,
bis
der
Sieg
mein
ist
Pussy
ns
kill
my
brother,
so
we
spin
and
spin
again
Verdammte
Ns
haben
meinen
Bruder
getötet,
also
drehen
wir
uns
immer
wieder
You
ain't
never
feel
no
pain
unless
you
livin'
in
my
scene
Du
fühlst
keinen
Schmerz,
es
sei
denn,
du
lebst
in
meiner
Szene
I
was
never
one
to
clean
when
it
got
dirty
in
that
field
Ich
war
nie
einer,
der
sauber
gemacht
hat,
wenn
es
auf
dem
Feld
schmutzig
wurde
And
I
always
had
a
broken
heart
and
get
a
chance
to
heal
Und
ich
hatte
immer
ein
gebrochenes
Herz
und
bekam
nie
eine
Chance
zu
heilen
If
you
ain't
never
lose
your
brother,
you
ain't
feelin'
how
I
feel
Wenn
du
nie
deinen
Bruder
verloren
hast,
fühlst
du
nicht,
wie
ich
mich
fühle
When
that
pain
start
hittin'
deep,
that's
how
I
knew
this
shit
was
real
Als
der
Schmerz
tief
einschlug,
wusste
ich,
dass
es
echt
war
I
got
trapped
inside
the
game,
they
told
me
I
ain't
gettin'
out
Ich
wurde
im
Spiel
gefangen,
sie
sagten
mir,
ich
komme
nicht
raus
It's
been
four
to
other
side,
it's
cause
we
always
blowin'
them
out
Es
ist
vier
zu
der
anderen
Seite,
weil
wir
sie
immer
rauspusten
It's
been
four
to
other
side,
but
we
fucked
down,
we
had
to
drop
Es
ist
vier
zu
der
anderen
Seite,
aber
wir
haben
versagt,
wir
mussten
abbrechen
We
got
the
drop
on
all
them
ns,
feel
like
we
was
the
best
Wir
haben
die
Infos
über
all
die
Ns,
wir
fühlen
uns
wie
die
Besten
We
got
the
drop
on
all
them
ns,
feel
like
we
was
the
best
Wir
haben
die
Infos
über
all
die
Ns,
wir
fühlen
uns
wie
die
Besten
We
got
the
drop
on
all
them
ns,
they
don't
know
what
we
about
Wir
haben
die
Infos
über
all
die
Ns,
sie
wissen
nicht,
worum
es
bei
uns
geht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charronn Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.