Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ray (feat. Hatsune Miku)
Strahl (feat. Hatsune Miku)
お別れしたのはもっと
前の事だったような
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
unsere
Trennung
schon
viel
länger
her.
悲しい光は封じ込めて
踵すり減らしたんだ
Das
traurige
Licht
habe
ich
versiegelt,
meine
Fersen
abgelaufen.
君といた時は見えた
今は見えなくなった
Als
ich
bei
dir
war,
konnte
ich
ihn
sehen,
jetzt
nicht
mehr.
透明な彗星をぼんやりと
でもそれだけ探している
Den
durchsichtigen
Kometen,
vage,
aber
nur
nach
ihm
suche
ich.
しょっちゅう唄を歌ったよ
その時だけのメロディーを
Oft
sang
ich
Lieder,
Melodien
nur
für
jenen
Augenblick.
寂しくなんかなかったよ
ちゃんと寂しくなれたから
Einsam
war
ich
nicht,
denn
ich
konnte
die
Einsamkeit
richtig
fühlen.
いつまでどこまでなんて
正常か異常かなんて
Bis
wann,
wie
weit,
ob
es
normal
oder
anormal
ist,
考える暇も無い程
歩くのは大変だ
Das
Gehen
ist
so
mühsam,
dass
zum
Nachdenken
keine
Zeit
bleibt.
楽しい方がずっといいよ
ごまかして笑っていくよ
Es
ist
viel
besser,
Spaß
zu
haben.
Ich
werde
es
überspielen
und
weiterlächeln.
大丈夫だ
あの痛みは
忘れたって消えやしない
Keine
Sorge,
dieser
Schmerz
wird
nicht
vergehen,
selbst
wenn
ich
ihn
vergesse.
理想で作った道を
現実が塗り替えていくよ
Den
aus
Idealen
geschaffenen
Weg
übermalt
die
Realität.
思い出はその軌跡の上で
輝きになって残っている
Erinnerungen
bleiben
als
Leuchten
auf
dieser
Bahn
zurück.
お別れしたのは何で
何のためだったんだろうな
Warum
haben
wir
uns
getrennt,
wozu
war
das
wohl
gut?
悲しい光が僕の影を
前に長く伸ばしている
Das
traurige
Licht
wirft
meinen
Schatten
lang
vor
mich
hin.
時々熱が出るよ
時間がある時眠るよ
Manchmal
bekomme
ich
Fieber.
Wenn
ich
Zeit
habe,
schlafe
ich.
夢だと解るその中で
君と会ってからまた行こう
In
jenem
Traum,
von
dem
ich
weiß,
dass
es
einer
ist,
werde
ich
dich
treffen
und
dann
weitergehen.
晴天とはほど遠い
終わらない暗闇にも
Auch
in
endloser
Dunkelheit,
fernab
von
heiterem
Himmel,
星を思い浮かべたなら
すぐ銀河の中だ
Wenn
ich
mir
Sterne
vorstelle,
bin
ich
sofort
mitten
in
der
Galaxie.
あまり泣かなくなっても
靴を新しくしても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
viel
weine,
auch
wenn
ich
mir
neue
Schuhe
kaufe,
大丈夫だ
あの痛みは
忘れたって消えやしない
Keine
Sorge,
dieser
Schmerz
wird
nicht
vergehen,
selbst
wenn
ich
ihn
vergesse.
伝えたかった事が
きっとあったんだろうな
Es
gab
sicher
etwas,
das
ich
dir
sagen
wollte.
恐らくありきたりなんだろうけど
こんなにも
Wahrscheinlich
ist
es
alltäglich,
aber
so
sehr.
お別れした事は
出会った事と繋がっている
Unsere
Trennung
ist
mit
unserem
Kennenlernen
verbunden.
あの透明な彗星は
透明だから無くならない
Jener
durchsichtige
Komet
wird
nicht
verschwinden,
weil
er
durchsichtig
ist.
◯×△どれかなんて
皆と比べてどうかなんて
Welches
von
◯×△
es
ist,
wie
ich
im
Vergleich
zu
allen
anderen
bin,
確かめる間も無い程
生きるのは最高だ
Das
Leben
ist
so
großartig,
dass
keine
Zeit
zum
Überprüfen
bleibt.
あまり泣かなくなっても
ごまかして笑っていくよ
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
viel
weine,
werde
ich
es
überspielen
und
weiterlächeln.
大丈夫だ
あの痛みは
忘れたって消えやしない
Keine
Sorge,
dieser
Schmerz
wird
nicht
vergehen,
selbst
wenn
ich
ihn
vergesse.
大丈夫だ
この光の始まりには
君がいる
Keine
Sorge,
am
Anfang
dieses
Lichts
bist
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央
Альбом
To
дата релиза
10-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.