livetune feat. Hatsune Miku - Ray (feat. Hatsune Miku) - перевод текста песни на немецкий

Ray (feat. Hatsune Miku) - livetune , Hatsune Miku перевод на немецкий




Ray (feat. Hatsune Miku)
Strahl (feat. Hatsune Miku)
お別れしたのはもっと 前の事だったような
Es fühlt sich an, als wäre unsere Trennung schon viel länger her.
悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ
Das traurige Licht habe ich versiegelt, meine Fersen abgelaufen.
君といた時は見えた 今は見えなくなった
Als ich bei dir war, konnte ich ihn sehen, jetzt nicht mehr.
透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している
Den durchsichtigen Kometen, vage, aber nur nach ihm suche ich.
しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを
Oft sang ich Lieder, Melodien nur für jenen Augenblick.
寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから
Einsam war ich nicht, denn ich konnte die Einsamkeit richtig fühlen.
いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて
Bis wann, wie weit, ob es normal oder anormal ist,
考える暇も無い程 歩くのは大変だ
Das Gehen ist so mühsam, dass zum Nachdenken keine Zeit bleibt.
楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ
Es ist viel besser, Spaß zu haben. Ich werde es überspielen und weiterlächeln.
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
Keine Sorge, dieser Schmerz wird nicht vergehen, selbst wenn ich ihn vergesse.
理想で作った道を 現実が塗り替えていくよ
Den aus Idealen geschaffenen Weg übermalt die Realität.
思い出はその軌跡の上で 輝きになって残っている
Erinnerungen bleiben als Leuchten auf dieser Bahn zurück.
お別れしたのは何で 何のためだったんだろうな
Warum haben wir uns getrennt, wozu war das wohl gut?
悲しい光が僕の影を 前に長く伸ばしている
Das traurige Licht wirft meinen Schatten lang vor mich hin.
時々熱が出るよ 時間がある時眠るよ
Manchmal bekomme ich Fieber. Wenn ich Zeit habe, schlafe ich.
夢だと解るその中で 君と会ってからまた行こう
In jenem Traum, von dem ich weiß, dass es einer ist, werde ich dich treffen und dann weitergehen.
晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも
Auch in endloser Dunkelheit, fernab von heiterem Himmel,
星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ
Wenn ich mir Sterne vorstelle, bin ich sofort mitten in der Galaxie.
あまり泣かなくなっても 靴を新しくしても
Auch wenn ich nicht mehr viel weine, auch wenn ich mir neue Schuhe kaufe,
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
Keine Sorge, dieser Schmerz wird nicht vergehen, selbst wenn ich ihn vergesse.
伝えたかった事が きっとあったんだろうな
Es gab sicher etwas, das ich dir sagen wollte.
恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも
Wahrscheinlich ist es alltäglich, aber so sehr.
お別れした事は 出会った事と繋がっている
Unsere Trennung ist mit unserem Kennenlernen verbunden.
あの透明な彗星は 透明だから無くならない
Jener durchsichtige Komet wird nicht verschwinden, weil er durchsichtig ist.
◯×△どれかなんて 皆と比べてどうかなんて
Welches von ◯×△ es ist, wie ich im Vergleich zu allen anderen bin,
確かめる間も無い程 生きるのは最高だ
Das Leben ist so großartig, dass keine Zeit zum Überprüfen bleibt.
あまり泣かなくなっても ごまかして笑っていくよ
Auch wenn ich nicht mehr viel weine, werde ich es überspielen und weiterlächeln.
大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
Keine Sorge, dieser Schmerz wird nicht vergehen, selbst wenn ich ihn vergesse.
大丈夫だ この光の始まりには 君がいる
Keine Sorge, am Anfang dieses Lichts bist du.





Авторы: 藤原 基央, 藤原 基央


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.