Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
まだ見ぬ
明日も
Werde
ich
auch
das
noch
ungesehene
Morgen
愛せるかな
いつの日にか
lieben
können,
eines
Tages?
想い出に変わるかな
Wird
es
sich
in
Erinnerungen
verwandeln?
穏やかな
昨日までの
Die
friedlichen
Tage
bis
gestern,
いつもの日々をポケットに詰め込んで
die
gewohnten
Tage,
stopfe
ich
in
meine
Tasche,
綺麗だったオレンジの空が
Der
Himmel,
der
so
wunderschön
orange
war,
蒼に変わる
旅立ちの合図
färbt
sich
blau
– das
Zeichen
zum
Aufbruch.
多すぎる荷物置いて
Ich
lasse
zu
viel
Gepäck
zurück,
必要なのはやわらかな君の笑顔だけ
was
ich
brauche,
ist
nur
dein
sanftes
Lächeln.
ホントの答えは
ここにはないよ
Die
wahre
Antwort
ist
nicht
hier,
分かってる
少しだけ見えたの
das
weiß
ich,
ich
habe
nur
ein
wenig
davon
gesehen.
いたずらに微笑む
Dein
schelmisches
Lächeln
–
君といれば
怖くないよ
wenn
ich
bei
dir
bin,
fürchte
ich
mich
nicht,
遠い遠い明日だって
selbst
vor
einem
weit,
weit
entfernten
Morgen.
あてどなく
廻り続けた
Ziellos
schweifte
mein
Blick
umher,
視線の行方
今はもう定まって
doch
nun
ist
seine
Richtung
fest.
錆び付いた重い雲間から
Aus
den
Lücken
der
schweren,
rostfarbenen
Wolken
差した光
地図になっていく
wird
das
einfallende
Licht
zu
meiner
Karte.
受け止めるよ
宝物だと気づけたから
nehme
ich
an,
denn
ich
habe
erkannt,
dass
er
ein
Schatz
ist.
ホントの答えは
そこにあるはず
Die
wahre
Antwort
muss
dort
sein,
暗い先に
少しだけ見えたの
in
der
Dunkelheit
vor
mir
habe
ich
ein
wenig
davon
gesehen.
独りじゃ
掴めない
Alleine
kann
ich
es
nicht
greifen,
君といれば
近づけるよ
aber
mit
dir
komme
ich
näher
heran,
遠い遠い場所だって
selbst
an
einen
weit,
weit
entfernten
Ort.
繰り返し聞こえる声
Die
Stimme,
die
ich
immer
wieder
höre,
懐かしく響くけれどまた夜が明ける
klingt
nostalgisch,
doch
ein
neuer
Tag
bricht
an.
眩しい未来に
願い託すよ
Der
strahlenden
Zukunft
vertraue
ich
meinen
Wunsch
an,
涙は
荷物とお留守番
Tränen
lasse
ich
mit
dem
Gepäck
zurück.
まだ見ぬ
明日も
Auch
das
noch
ungesehene
Morgen
愛せるはず
いつの日にか
werde
ich
lieben
können,
eines
Tages,
想い出に変えてくの
und
es
in
Erinnerungen
verwandeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.