Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Your World - open the scenery rmx by fu_mou
Erzähl deine Welt - open the scenery rmx by fu_mou
Katachi
no
nai
kimochi
wasurenai
you
ni
Damit
ich
dieses
formlose
Gefühl
nicht
vergesse
Kimarikitta
reiauto
wo
keshita
Löschte
ich
das
festgelegte
Layout
Futo
kuchizusanda
fureezu
wo
tsukamaete
Eine
Phrase,
die
ich
plötzlich
summte,
eingefangen
Mune
ni
himeta
kotoba
nose
sora
ni
tokihanatsu
no
Lege
ich
die
in
meiner
Brust
verborgenen
Worte
darauf
und
lasse
sie
in
den
Himmel
frei
Kimi
ni
tsutaetai
koto
ga
Was
ich
dir
sagen
möchte
Kimi
ni
todoketai
koto
ga
Was
ich
dir
überbringen
möchte
Takusan
no
ten
wa
sen
ni
natte
Viele
Punkte
werden
zu
Linien
Tooku
kanata
e
to
hibiku
Und
hallen
bis
weit
in
die
Ferne
Kimi
ni
tsutaetai
kotoba
Die
Worte,
die
ich
dir
sagen
möchte
Kimi
ni
todoketai
oto
ga
Die
Klänge,
die
ich
dir
überbringen
möchte
Ikutsumo
no
sen
wa
en
ni
natte
Zahllose
Linien
werden
zu
Kreisen
Subete
tsunageteku
doko
ni
datte
Und
verbinden
alles,
egal
wo
Masshiro
ni
sunda
hikari
wa
kimi
no
you
Das
reinweiße,
klare
Licht
ist
wie
du
Kazashita
te
no
sukima
wo
tsutau
koe
ga
Die
Stimme,
die
durch
die
Lücken
meiner
erhobenen
Hand
dringt
Futo
ugoita
yubisaki
kizamu
rizumu
ni
Auf
den
Rhythmus,
den
meine
plötzlich
bewegten
Fingerspitzen
eingravieren
Arittake
no
kotoba
nose
sora
ni
tokihanatsu
no
Lege
ich
alle
meine
Worte
darauf
und
lasse
sie
in
den
Himmel
frei
Kimi
ni
tsutaetai
koto
ga
Was
ich
dir
sagen
möchte
Kimi
ni
todoketai
koto
ga
Was
ich
dir
überbringen
möchte
Takusan
no
ten
wa
sen
ni
natte
Viele
Punkte
werden
zu
Linien
Tooku
kanata
made
utatsu
Und
singen
bis
weit
in
die
Ferne
Kimi
ni
tsutaetai
koto
ga
Was
ich
dir
sagen
möchte
Kimi
ni
todoketai
oto
ga
Die
Klänge,
die
ich
dir
überbringen
möchte
Ikutsumo
no
sen
wa
en
ni
natte
Zahllose
Linien
werden
zu
Kreisen
Subete
tsunageteku
doko
ni
datte
Und
verbinden
alles,
egal
wo
Kanadete
ita
kawaranai
hibi
wo
utagawazu
ni
Ich
spielte
weiter,
ohne
die
unveränderlichen
Tage
anzuzweifeln
Asa
wa
dareka
ga
kureru
mono
da
to
omotte
ita
Ich
dachte,
der
Morgen
wäre
etwas,
das
jemand
anderes
gibt
Isshun
demo
shinjita
oto
keshiki
wo
yurasu
no
Der
Klang,
an
den
ich
glaubte,
selbst
nur
für
einen
Moment,
erschüttert
die
Szenerie
Oshiete
yo
kimi
dake
no
sekai
Erzähl
mir
von
deiner
eigenen
Welt
Kimi
gi
tsutaetai
koto
ga
Was
ich
dir
sagen
möchte
Kimi
gi
todoketai
koto
ga
Was
ich
dir
überbringen
möchte
Takusan
no
ten
wa
sen
ni
natte
Viele
Punkte
werden
zu
Linien
Tooku
kanata
e
to
hibiku
Und
hallen
bis
weit
in
die
Ferne
Kimi
gi
tsutaetai
kotoba
Die
Worte,
die
ich
dir
sagen
möchte
Kimi
gi
todoketai
oto
wa
Die
Klänge,
die
ich
dir
überbringen
möchte
Ikutsumo
no
sen
wa
en
ni
natte
Zahllose
Linien
werden
zu
Kreisen
Subete
tsunageteku
doko
ni
datte
Und
verbinden
alles,
egal
wo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kz, kz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.