Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真っすぐに背筋を正そうぜ。
Lass
uns
aufrecht
stehen,
ganz
gerade.
病んだビール、開け放って。
Das
schale
Bier,
reiß
es
auf.
すんげえ泥臭い日々にさ、ビート入れ、
In
diese
wahnsinnig
dreckigen
Tage,
gib
einen
Beat
hinein,
街中にバラまこうぜ。
und
lass
ihn
uns
in
der
ganzen
Stadt
verbreiten.
(祝え!
祝え!
おぉ、祝え!)
(Feiere!
Feiere!
Oh,
feiere!)
そう、君ん中に溢れ出す世界に、決して消えない場所が。
Ja,
in
der
Welt,
die
aus
dir
überfließt,
gibt
es
einen
Ort,
der
niemals
vergeht.
それに光あて、赤く染め返せ!
君に出会いたいから。
Erleuchte
ihn,
färbe
ihn
rot
zurück!
Weil
ich
dich
treffen
will.
あいつらの言う正論は凍りついて。
Ihre
sogenannten
Wahrheiten
sind
erstarrt.
さぁ、流れ変えてやれ。
Komm,
ändere
den
Lauf
der
Dinge.
一生どん臭い理屈堀りよりか、
Statt
ein
Leben
lang
unbeholfene
Theorien
auszugraben,
まぁ、サイズ合った服、着ようって。
nun,
lass
uns
Kleidung
tragen,
die
passt.
(祝え!
祝え!
おぉ、祝え!)
(Feiere!
Feiere!
Oh,
feiere!)
そう、君ん中に溢れ出す世界に、決して消えない場所が。
Ja,
in
der
Welt,
die
aus
dir
überfließt,
gibt
es
einen
Ort,
der
niemals
vergeht.
それをキレイ事って済ますなら、去って。君を祝いたいから。
Wenn
du
das
als
bloße
Schönrederei
abtust,
dann
geh.
Denn
ich
will
dich
feiern.
(祝え!
祝え!
おぉ、祝え!)
(Feiere!
Feiere!
Oh,
feiere!)
そう、君ん中に溢れ出す世界に、必死で灯るサインが。
Ja,
in
der
Welt,
die
aus
dir
überfließt,
ist
ein
Zeichen,
das
verzweifelt
leuchtet.
それをみんなが持って、出会えたならなぁって、単純に想いたいから。
Weil
ich
einfach
glauben
möchte,
dass
wenn
jeder
das
hätte
und
wir
uns
treffen
könnten...
僕は、手かかげて、想い達するまで。
Ich
hebe
meine
Hand,
bis
meine
Gefühle
dich
erreichen.
僕は、手かかげて、この声、遠くまで。
Ich
hebe
meine
Hand,
diese
Stimme,
bis
in
die
Ferne.
息を吸え(真っすぐに)、息を吸え(今すぐに)、
Atme
ein
(ganz
gerade),
atme
ein
(sofort),
声を出せ。
erhebe
deine
Stimme.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmichael Hoagy, Adams Stanley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.