Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晴れた日も
雨の日も
歌を味方につけて
On
sunny
days
and
rainy
days,
with
the
song
as
an
ally
寒い日はヘッドフォンを耳当て代わりにして
On
cold
days,
I'll
use
my
headphones
as
earmuffs
君に会いに虹を辿ろう
I'll
meet
you
by
following
the
rainbow
くちずさんでいた歌が
The
humming
song
光に吸い込まれて消えていった
Was
sucked
into
the
light
and
disappeared
長い雨が止んだ空に
In
the
sky
after
the
long
rain
届きそう
七つ色の光舞う
It
seems
like
I
can
reach
the
seven-colored
dancing
light
閉じ込めた気持ち
The
feelings
I
locked
inside
足音刻むよ
My
footsteps
create
rhythm
君へのリズム
As
I
walk
toward
you
晴れた日も
雨の日も
歌を味方につけて
On
sunny
days
and
rainy
days,
with
the
song
as
an
ally
寒い日はヘッドフォンを耳当て代わりにして
On
cold
days,
I'll
use
my
headphones
as
earmuffs
君に会いに虹を辿ろう
I'll
meet
you
by
following
the
rainbow
引き止めていた時間
The
time
I
had
been
holding
onto
忘れること恐れていたけど
I
was
afraid
to
have
to
forget
it
ふと見上げた窓の外側
I
suddenly
looked
up
outside
虹色の夢を見て
街路樹に雨の花が咲く
I
dream
of
a
rainbow
and
flowers
of
rain
bloom
on
the
street
trees
輝いたあのアーチ
君への道しるべ
That
radiant
archway
is
a
signpost
toward
you
もうすぐ消えてしまうけれど
It
will
soon
disappear,
but
晴れた日も
雨の日も
歌が途切れないように
On
sunny
days
and
rainy
days,
so
that
the
song
won't
fade
寒い日はヘッドフォンを耳当て代わりにして
On
cold
days,
I'll
use
my
headphones
as
earmuffs
君に会いに虹を辿ろう
I'll
meet
you
by
following
the
rainbow
晴れた日も
雨の日も
歌が途切れないように
On
sunny
days
and
rainy
days,
so
that
the
song
won't
fade
虹色のおまじない
届いているといいな
I
hope
this
rainbow
charm
reaches
you
空に描いて
君への想い
My
thoughts
for
you,
painted
across
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tatsuya Kashizaki (pka Kz)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.