Текст и перевод песни love solfege feat. 真理絵 - まどろみの蕾
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深き空隙の望み傍えに
Рядом
с
надеждой
на
глубокую
пустоту
眠る眠る小さき命
спи,
спи,
маленькая
жизнь.
追悔に咲く花は
Цветы,
которые
распускаются
в
знак
сожаления
残酷で優美な香り
Жестокий
и
грациозный
аромат
何を誘うものか満たすものか
что
пригласить,
чем
удовлетворить
それとも自ら手折られる花よ
или
цветок,
который
может
сорваться
сам
по
себе.
解けぬ憂悶を抱き
я
испытываю
непредвиденную
тоску.
凛々しく芽ぶく芽ぶく小さき命
Росток
буд
буд
буд
буд
буд
буд
буд
буд
буд
буд
буд
光陰に生る夢は
Мечта,
рожденная
во
времени
厳格で無慈悲な姿
Строгая
и
беспощадная
фигура
焦がれるほど遥か
достаточно
далеко,
чтобы
сгореть
触れることも願うことも
прикасаться,
желать
交わる術など闇に消ゆ花よ
искусство
перехода
- это
исчезновение
во
тьме.
再び出逢い叶うならば
если
мы
встретимся
снова
まどろみ揺れる蕾
Покачивающиеся
бутоны
過酷なる理不尽に運命に
к
судьбе
суровой
неразумной
Quelle
fleur
etesvous
Спокойной
ночи,
флер.
清き天上の調べ全き光深き恵み
чистое
небесное
исследование,
чистый
свет,
глубокая
благодать.
かつて待ち人は
давным-давно
официантки
交じり合えぬままに行き先を
мы
не
можем
поладить
друг
с
другом,
мы
не
можем
поладить
друг
с
другом,
мы
не
можем
поладить
друг
с
другом.
再び君が望むならば
если
ты
захочешь
снова
まどろみ揺れる蕾
Покачивающиеся
бутоны
過酷なる理不尽に運命に
к
судьбе
суровой
неразумной
Quelle
fleur
etesvous
Спокойной
ночи,
флер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本慎一郎, 紺野比奈子, 紺野比奈子, 松本慎一郎
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.