Текст и перевод песни love solfege feat. 綾野えいり - moi-meme
水面に揺れる
Our
silhouettes
dance
on
the
water's
surface
鼓動に抱かれ
Embraced
by
the
rhythm
of
our
hearts
往く可惜夜
On
this
fleeting
night
この身を包む腕が
The
arms
that
enfold
me
鎖へと
姿変えて
Transform
into
chains
瞳に滲む
脆さの跡
Fragility
lingers
in
our
eyes
つれなく近付く
暁闇
Relentless
darkness
approaches
このまま
すべてを忘れ
Let
us
forget
everything
明日の声に
耳を閉ざし
Ignore
the
sound
of
tomorrow
願うことも
想うことも
All
we
desire
and
believe
許されぬ
罪でも
Though
it
be
a
forbidden
sin
L'ombre
dense
qui
se
propage
sur
l'eau
perd
ses
confins
The
thick
shadow
that
spreads
over
the
water
loses
its
boundaries
Comme
si
la
nuit
totale
semble
l'envelopper
et
la
faire
fondre
As
if
the
total
darkness
seeks
to
envelop
and
melt
it
away
L'instant
est
très
tendre
This
moment
is
so
tender
L'instant
est
très
serein
This
moment
is
so
serene
C'est
en
cet
instant
où
je
suis
moimême
In
this
moment,
I
am
myself
Où
je
suis
moimême
Myself
ああ私ごと時間ごと
Ah,
take
me,
my
time
L'ombre
dense
qui
se
propage
sur
l'eau
perd
ses
confins
The
thick
shadow
that
spreads
over
the
water
loses
its
boundaries
Comme
si
la
nuit
totale
semble
l'envelopper
et
la
faire
fondre
As
if
the
total
darkness
seeks
to
envelop
and
melt
it
away
L'instant
est
très
tendre
This
moment
is
so
tender
L'instant
est
très
serein
This
moment
is
so
serene
C'est
en
cet
instant
où
je
suis
moimême
In
this
moment,
I
am
myself
Où
je
suis
moimême
Myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松本慎一郎, 紺野比奈子, 紺野比奈子, 松本慎一郎
Альбом
Sanctus
дата релиза
24-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.