Текст и перевод песни lowlow feat. Ghemon - Fino a che non ti odierò (feat. Ghemon)
Fino a che non ti odierò (feat. Ghemon)
Пока я тебя не возненавижу (feat. Ghemon)
Parlami
di
cose
allegre,
cose
leggere
Расскажи
мне
о
вещах
веселых,
вещах
легких
Di
risate
dei
bambini
nel
parco
sulle
altalene
О
смехе
детей
в
парке
на
качелях
Parlami
all'orecchio,
la
voce
lieve
Поговори
со
мной
ласково,
нежным
голосом
La
sento
attraversare
i
recettori
della
mia
pelle
Я
чувствую,
как
он
проходит
через
все
мои
рецепторы
Non
voglio
fare
finta
di
divertirmi,
ma
divertirmi
Я
не
хочу
притворяться,
что
получаю
удовольствие,
а
действительно
его
получать
Mi
piaci,
ma
non
riesco
mai
ad
aprirmi
Ты
мне
нравишься,
но
я
не
могу
полностью
открыться
E
siamo
entrambi
così
concentrati
sui
noi
stessi
И
мы
оба
так
сосредоточены
на
себе
Quasi
sembra
ci
siamo
trovati,
mi
sento
provato
Почти
кажется,
что
мы
нашли
друг
друга,
я
чувствую
себя
подавленным
Ho
provato
a
dirti,
"Non
è
il
momento,
capiscimi"
Я
пытался
сказать
тебе:
"Сейчас
неподходящее
время,
пойми
меня"
Ma
ripeti,
"Come
mai
sparisci?"
come
un
giradischi
Но
ты
повторяешь:
"Почему
ты
исчезаешь?"
как
испорченная
пластинка
Vorrei
vederti
dal
vivo
Я
бы
хотел
увидеть
тебя
в
живую
Vorrei
farti
girare
un
joint
perché
io
li
giro
da
schifo
Я
бы
хотел
угостить
тебя
самокруткой,
потому
что
у
меня
они
получаются
плохо
Sfoggiarti
in
giro
un
pochino,
imbronciata
senza
motivo
Похвастаться
тобой
немного,
хмуришься
без
причины
Le
cose
belle
sono
rare
come
te
che
fai
un
sorriso
Красивые
вещи
так
же
редки,
как
твоя
улыбка
Dici,
"Non
sono
femminile",
di
cosa
parli?
Ты
говоришь:
"Я
не
женственна",
что
ты
имеешь
в
виду?
Tu
non
attiri
l'attenzione,
è
lei
a
cercarti
Ты
не
привлекаешь
внимание,
это
оно
ищет
тебя
È
ancora
lunedì
e
non
so
che
inventarmi
Понедельник,
и
я
не
знаю,
что
придумать
Ma
se
ti
chiamo
al
telefono,
già
sai
come
finisce
Но
если
я
позвоню
тебе
по
телефону,
ты
уже
знаешь,
чем
все
закончится
Da
domenica
sto
ancora
in
questo
stato
С
воскресенья
я
все
еще
в
этом
состоянии
E
non
ho
voglia
di
illuderti,
ma
tu
non
lo
capisci
И
мне
не
хочется
обманывать
тебя,
но
ты
не
понимаешь
L'immagine
che
ho
di
te
nella
mia
testa
è
perfetta
Образ,
который
я
создал
о
тебе
в
своей
голове,
идеален
Però
è
coperta
da
una
strana
nebbia
Но
он
покрыт
какой-то
странной
дымкой
Come
spiegarlo,
è
complesso
Как
это
объяснить,
это
сложно
Tu
mi
guardi
da
un
tunnel,
come
il
mondo
sommerso
Ты
смотришь
на
меня
из
туннеля,
как
на
затонувший
мир
Ma
l'ho
scavato
io
stesso
quel
tunnel,
con
le
mie
mani
Но
я
сам
вырыл
этот
туннель
своими
руками
Per
scappare
dagli
umani,
per
urlare
senza
dare
allarmi
Чтобы
сбежать
от
людей,
чтобы
кричать,
не
поднимая
тревоги
Cos'è
il
destino?
Buttare
anni
dietro
a
sogni
fatti
da
bambino
Что
такое
судьба?
Тратить
годы
на
детские
мечты
E
noi
restiamo
sospesi
a
mezz'aria,
senza
toccarci
И
мы
остаемся
висеть
в
воздухе,
не
касаясь
друг
друга
Come
la
mano
di
Adamo
con
la
mano
di
Dio
Как
рука
Адама
с
рукой
Бога
Io
le
mie
canzoni,
tu
le
tue
foto
Я
в
своих
песнях,
ты
в
своих
фотографиях
Noi
che
saltiamo
nel
vuoto
per
carenza
di
emozioni
Мы
прыгаем
в
пустоту
из-за
недостатка
эмоций
Incontrerò
tremila
nomi,
guarderai
tremila
volti
Я
встречу
три
тысячи
имен,
ты
увидишь
три
тысячи
лиц
Tornerò
pieno
di
ori,
troverò
solo
ricordi
Я
вернусь
полным
сокровищ,
а
найду
только
воспоминания
Oppure
saremo
soli,
però
nello
stesso
posto
Или
же
мы
будем
одиноки,
но
в
одном
и
том
же
месте
Fino
a
che
non
ti
odierò,
però
non
vedo
come
posso
Пока
я
тебя
не
возненавижу,
хотя
не
понимаю,
как
это
возможно
È
ancora
lunedì
e
non
so
che
inventarmi
Понедельник,
и
я
не
знаю,
что
придумать
Ma
se
ti
chiamo
al
telefono,
già
sai
come
finisce
Но
если
я
позвоню
тебе
по
телефону,
ты
уже
знаешь,
чем
все
закончится
Da
domenica
sto
ancora
in
questo
stato
С
воскресенья
я
все
еще
в
этом
состоянии
E
non
ho
voglia
di
illuderti,
ma
tu
non
lo
capisci
И
мне
не
хочется
обманывать
тебя,
но
ты
не
понимаешь
Lunedì
e
non
so
che
inventarmi
Понедельник,
и
я
не
знаю,
что
придумать
E
non
ho
voglia
di
illuderti,
ma
tu
non
lo
capisci
И
мне
не
хочется
обманывать
тебя,
но
ты
не
понимаешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Luca Picariello, Stefano Fasolo, Daniele Megna, Simone Oriana, Giulio Elia Sabatello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.