La ragazza nello specchio - feat. Luna -
lowlow
,
Luna
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ragazza nello specchio - feat. Luna
Das Mädchen im Spiegel - feat. Luna
Io
ti
guardo
Ich
sehe
dich
an
E
qualcosa
di
te,
non
so
cosa,
ma
mi
mette
a
disagio
Und
etwas
an
dir,
ich
weiß
nicht
was,
aber
es
macht
mich
unbehaglich
Il
fatto
non
è
che
non
mi
piaci
Es
ist
nicht
so,
dass
du
mir
nicht
gefällst
E
a
te
nessuno
ha
mai
chiesto
se
io
ti
piaccio
Und
dich
hat
niemand
je
gefragt,
ob
ich
dir
gefalle
Il
mio
problema
è
iniziato
a
maggio
Mein
Problem
begann
im
Mai
Devo
andare
a
scuola,
ma
non
ce
la
faccio
Ich
muss
zur
Schule
gehen,
aber
ich
schaffe
es
nicht
E
ora
che
ti
fisso
non
posso
avvicinarmi
Und
jetzt,
wo
ich
dich
anstarre,
kann
ich
mich
nicht
nähern
E
provo
solo
imbarazzo,
non
posso,
mi
alzo
Und
ich
fühle
nur
Verlegenheit,
ich
kann
nicht,
ich
stehe
auf
Vado
in
camera
mia,
volo
in
un
altro
Stato
Ich
gehe
in
mein
Zimmer,
fliege
in
einen
anderen
Zustand
Lontano
da
mia
madre
che
urla,
"Vado
lontano"
Weit
weg
von
meiner
Mutter,
die
schreit;
ich
gehe
weit
weg.
Sdraiata
sul
letto,
rivedo
il
mio
film
mai
girato
Auf
dem
Bett
liegend,
sehe
ich
meinen
nie
gedrehten
Film
wieder
In
cui
io
sono
diversa
da
così
In
dem
ich
anders
bin
als
jetzt
Diversa
da
così,
sono
migliore
Anders
als
jetzt,
ich
bin
besser
Ora
chiudo
le
persiane
pure
se
fuori
c'è
il
sole
Jetzt
schließe
ich
die
Rollläden,
auch
wenn
draußen
die
Sonne
scheint
Mio
papà
crede
sia
presto
per
soffrire
per
amore
Mein
Papa
glaubt,
es
sei
zu
früh,
um
wegen
Liebe
zu
leiden
Ma
è
una
frase
banale,
io
sono
altrove
Aber
das
ist
eine
banale
Phrase,
ich
bin
woanders
La
vita
scivola
dalle
tue
mani
Das
Leben
gleitet
dir
aus
den
Händen
Ma
sarai
in
piedi
anche
domani
Aber
du
wirst
auch
morgen
stehen
Troverai,
troverai
veramente
Du
wirst
finden,
du
wirst
wirklich
finden
Un
senso
a
questo
niente
Einen
Sinn
in
diesem
Nichts
E
quell'amore
che
ti
meritavi
Und
die
Liebe,
die
du
verdient
hast
Sarà
bellissimo
domani
Wird
morgen
wunderschön
sein
Troverai,
troverai
finalmente
Du
wirst
finden,
du
wirst
endlich
finden
Tutto
il
coraggio
che
ti
serve
All
den
Mut,
den
du
brauchst
Mi
fai
schifo,
non
ti
voglio
Du
widerst
mich
an,
ich
will
dich
nicht
Di
te
non
ho
bisogno,
io
conosco
il
mio
corpo
Ich
brauche
dich
nicht,
ich
kenne
meinen
Körper
Fa
freddo,
mi
copro,
sei
al
primo
posto
delle
cose
che
odio
Es
ist
kalt,
ich
decke
mich
zu,
du
bist
an
erster
Stelle
der
Dinge,
die
ich
hasse
Devo
andare,
ti
lascio
qui
da
solo
Ich
muss
gehen,
ich
lasse
dich
hier
allein
Tutto
a
posto,
tutto
a
posto
mica
tanto
Alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung
– nicht
wirklich
Io
non
piango,
ma
perdo
l'equilibrio
e
cado
Ich
weine
nicht,
aber
ich
verliere
das
Gleichgewicht
und
falle
Mi
rialzo,
è
tutto
a
posto
Ich
stehe
wieder
auf,
es
ist
alles
in
Ordnung
Non
voglio
lasciarti
vincere,
anzi,
non
posso
Ich
will
dich
nicht
gewinnen
lassen,
nein,
ich
kann
nicht
Non
mi
servi
tu,
non
mi
serve
il
parere
vostro
Ich
brauche
dich
nicht,
ich
brauche
eure
Meinung
nicht
In
nome
del
quale
mi
state
con
gli
occhi
addosso
In
dessen
Namen
ihr
mich
mit
Blicken
anstarrt
Ora
guardo
il
cielo
e
sembra
un
quadro
di
Rothko
Jetzt
schaue
ich
in
den
Himmel
und
er
scheint
ein
Gemälde
von
Rothko
zu
sein
E
penso
che
dentro
di
me
c'è
qualcosa
di
rotto
Und
ich
denke,
dass
in
mir
etwas
kaputt
ist
Ed
eri
tu
a
farmi
sentire
un
mostro
Und
du
warst
es,
die
mich
wie
ein
Monster
fühlen
ließ
A
farmi
sentire
sporca,
a
farmi
sentire
in
colpa
Mich
schmutzig
fühlen
ließ,
mich
schuldig
fühlen
ließ
Quella
che
eri
una
volta
oramai
è
morta
Die,
die
du
einmal
warst,
ist
jetzt
tot
Tanto
a
nessuno
importa,
tanto
nessuno
ascolta
Es
ist
ja
eh
niemandem
wichtig,
es
hört
ja
eh
niemand
zu
La
vita
scivola
dalle
tue
mani
Das
Leben
gleitet
dir
aus
den
Händen
Ma
sarai
in
piedi
anche
domani
Aber
du
wirst
auch
morgen
stehen
Troverai,
troverai
veramente
Du
wirst
finden,
du
wirst
wirklich
finden
Un
senso
a
questo
niente
Einen
Sinn
in
diesem
Nichts
E
quell'amore
che
ti
meritavi
Und
die
Liebe,
die
du
verdient
hast
Sarà
bellissimo
domani
Wird
morgen
wunderschön
sein
Troverai,
troverai
finalmente
Du
wirst
finden,
du
wirst
endlich
finden
Tutto
il
coraggio
che
ti
serve
All
den
Mut,
den
du
brauchst
Non
sei
un
ragazzo
che
si
è
comportato
male,
no
Du
bist
kein
Junge,
der
sich
schlecht
benommen
hat,
nein
Neanche
un'amica
sleale
Auch
keine
treulose
Freundin
Non
è
una
stupida
cotta
adolescenziale
Es
ist
keine
dumme
jugendliche
Schwärmerei
Non
è
una
droga
sintetica
o
naturale
Es
ist
keine
synthetische
oder
natürliche
Droge
Sono
normale,
giuro,
sono
normale
Ich
bin
normal,
ich
schwöre,
ich
bin
normal
L'oroscopo
mi
ha
detto
che
oggi
è
un
giorno
speciale
Das
Horoskop
hat
mir
gesagt,
dass
heute
ein
besonderer
Tag
ist
Voi
non
vi
disturbate,
tranquilli,
lasciate
stare
Stört
euch
nicht,
keine
Sorge,
lasst
es
einfach
Per
l'ennesima
volta,
"Io
non
ho
fame,
no
grazie"
Zum
x-ten
Mal:
"Ich
habe
keinen
Hunger,
nein
danke"
La
vita
scivola
dalle
tue
mani
Das
Leben
gleitet
dir
aus
den
Händen
Ma
sarai
in
piedi
anche
domani
Aber
du
wirst
auch
morgen
stehen
Troverai,
troverai
veramente
Du
wirst
finden,
du
wirst
wirklich
finden
Un
senso
a
questo
niente
Einen
Sinn
in
diesem
Nichts
E
quell'amore
che
ti
meritavi
Und
die
Liebe,
die
du
verdient
hast
Sarà
bellissimo
domani
Wird
morgen
wunderschön
sein
Capirai,
capirai
finalmente
Du
wirst
verstehen,
du
wirst
endlich
verstehen
Che
farsi
male
non
ti
serve
Dass
es
dir
nichts
nützt,
dich
selbst
zu
verletzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Dagani, Giulio Elia Sabatello, Roberto Casalino, Matteo Lo Valvo, Mario Marco Fracchiolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.