Текст и перевод песни lowlow feat. SVM - In terza persona (feat. SVM)
In terza persona (feat. SVM)
In the Third Person (feat. SVM)
La
mia
mente
mi
fa
brutti
scherzi
My
mind
plays
cruel
tricks
on
me
Mi
porta
in
zone
proibite
e
rischio
di
perdermi
It
takes
me
to
forbidden
zones,
and
I
risk
getting
lost
Iniziò
ai
tempi
di
scuola
It
started
back
in
school
days
Ma
capita
ancora
But
it
still
happens
La
mia
mente
si
invola
e
mi
vedo
in
terza
persona
My
mind
takes
flight,
and
I
see
myself
in
the
third
person
Da
piccolo
eri
così
fragile
As
a
child,
you
were
so
fragile
Una
parola
detta
storta
che
ti
spaventavi
e
scoppiavi
a
piangere
A
single
word
spoken
wrong
could
frighten
you
and
make
you
burst
into
tears
Da
adolescente
odiavi
la
tua
immagine
As
a
teenager,
you
hated
your
image
Ora
sei
più
furbo
ma
sei
ancora
così,
fragile
Now
you're
smarter,
but
you're
still
the
same,
fragile
Ma
usi
le
tue
armi
But
you
use
your
weapons
Come
tutti
i
ragazzi
Like
all
boys
do
Se
hai
paura
ti
arrabbi,
cadi,
ti
alzi,
rimbalzi
If
you're
scared,
you
get
angry,
fall
down,
get
up,
bounce
back
Ma
qualcosa
di
oscuro
inizia
a
contaminarti
But
something
dark
begins
to
contaminate
you
Sfuggi
agli
sguardi
non
ti
fidi
degli
altri
e
li
invidi
You
avoid
glances,
distrust
others,
and
envy
them
Sembrano
sempre
al
posto
giusto
nel
momento
giusto
They
always
seem
to
be
in
the
right
place
at
the
right
time
Sembrano
nati
nel
giusto
They
seem
to
be
born
right
Così
inizi
a
disprezzarli
So
you
start
to
despise
them
L'albatro
che
si
prende
gioco
dei
marinai
The
albatross
that
mocks
the
sailors
La
mia
mente
gioca
con
me
My
mind
plays
with
me
La
nuova
strada
da
prendere
The
new
path
to
take
Un
labirinto
in
testa
che
si
stringe
quando
A
labyrinth
in
my
head
that
tightens
when
Vedo
uno
spiraglio
di
luce,
va
altrove
I
see
a
glimmer
of
light,
it
goes
elsewhere
La
mia
mente
gioca
con
me
My
mind
plays
with
me
Quando
ho
paura
di
perdere
When
I'm
afraid
to
lose
Non
c'è
più
nulla
che
mi
uccida
There's
nothing
left
that
can
kill
me
Mi
lecco
le
ferite
I
lick
my
wounds
Guarisco
piano,
non
so
più
piangere
I
heal
slowly,
I
can't
cry
anymore
Senso
di
nausea
A
feeling
of
nausea
Parte
dalla
pancia
Starts
from
the
stomach
Si
diffonde
veloce,
attacca
l'intera
baracca
It
spreads
quickly,
attacking
the
entire
shack
Come
magma
per
il
plasma
ed
ogni
cellula
arranca
Like
magma
for
plasma,
and
every
cell
struggles
Lactobacilli
e
mitocondri
con
la
febbre
a
quaranta
Lactobacilli
and
mitochondria
with
a
fever
of
forty
Ho
scordato
il
mio
piano
I
forgot
my
plan
E
tocco
un
tasto
dolente
del
mio
piano
scordato
And
I
touch
a
sore
key
on
my
forgotten
piano
Proprio
quando
ti
addormenti
solo
Just
when
you
fall
asleep
alone
La
tua
ansia
ti
presenta
il
conto
Your
anxiety
presents
you
with
the
bill
Il
piano
A,
e
se
non
va
Plan
A,
and
if
it
doesn't
work
Il
piano
B,
così
così
Plan
B,
so-so
Il
piano
C,
troppo
criptico
Plan
C,
too
cryptic
Il
piano
D,
semplicistico
Plan
D,
simplistic
Ogni
fottuto
pensiero
Every
damn
thought
È
anche
peggio
della
realtà
o
almeno
lo
spero
Is
even
worse
than
reality,
or
at
least
I
hope
so
Qualcuno
riderà
di
certe
cose
che
ho
detto
Someone
will
laugh
at
some
things
I've
said
Se
chi
è
in
salute
non
soffre
If
those
who
are
healthy
don't
suffer
Per
te
un
fiore
è
un
oggetto
For
you,
a
flower
is
an
object
Per
me
è
diverso,
trovo
un
senso
in
ogni
piccolo
gesto
For
me,
it's
different,
I
find
meaning
in
every
small
gesture
Ma
ho
speranza
finché
sento
But
I
have
hope
as
long
as
I
feel
Fortissimamente
sento
I
feel
very
strongly
La
mia
mente
gioca
con
me
My
mind
plays
with
me
La
nuova
strada
da
prendere
The
new
path
to
take
Un
labirinto
in
testa
che
si
stringe
quando
A
labyrinth
in
my
head
that
tightens
when
Vedo
uno
spiraglio
di
luce,
va
altrove
I
see
a
glimmer
of
light,
it
goes
elsewhere
La
mia
mente
gioca
con
me
My
mind
plays
with
me
Quando
ho
paura
di
perdere
When
I'm
afraid
to
lose
Non
c'è
più
nulla
che
mi
uccida
There's
nothing
left
that
can
kill
me
Mi
lecco
le
ferite
I
lick
my
wounds
Guarisco
piano
non
so
più
piangere
I
heal
slowly,
I
can't
cry
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Rossi, Giulio Elia Sabatello, Lorenza Anceschi, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.